搜成语提供成语解释、出处、成语谜语、成语故事大全、成语接龙、近义词、反义词等查询

翻译

位置:搜成语 > 诗词大全> 卷二十七翻译

卷二十七翻译

查看卷二十七全诗

  陆棰字佐公,是吴郡吴县人。是晋朝太尉陆玩的六世孙。祖父子真,是宋朝东阳太守。父亲慧晓,是齐朝太常卿。陆棰年轻时勤奋学习,善于写文章。在住宅内建造两问茅草房,断绝交往,日夜读书,这样持续了几年。读过一遍,必定能口中背诵。曾经借阅别人的《汉书》,遣失《五行志》四卷,于是默写后还给别人,没有一点遣漏。幼年为外祖父彊岱所另眼相看,张岱常对几个儿子说:“遣孩子是你们家的阳元。”十七岁时,被推举为本州秀才。刺史竟陵王子良设西邸引进才智出众的人物,陆任也列在其中。征用为议曹从事参军、庐陵王法曹行参军。天监初年,担任右军安成王外兵参军,改任主簿。

  陆棰和乐安人任防友好,写《感知己赋》来赠给任防,任防用这个篇名来回报陆锤说:“确是伟人的世代笃厚,本生于侯服地区的陆乡。缅怀功勋和道德,继承绣龙的上衣和下裳。到逭人而世代相传,三马并驰而得恩宠荣光。过龙门而停息,望着梧枝而飞翔。那白玉虽然纯洁,遣兰花确实芬芳。思虑用物做比喻,不是斗斛所能量。匹配耸峙在束岳,可比凝结于秋霜。不漏一顿饭而随意经过,常将三文钱投入渭河。不是蒙上衣袖敢嗟叹,哪是沟壑之中能穿衣。积蓄收藏有多余,又淡然而无味。得其意旨如同在心中,违背义理则好似要主持正义。类似何平叔而不雕饰,好比扬子云的不俭朴。聚合各种善行而留下节操,综贯各种言论而构成学术。在后台折服高氏、戴氏,在董氏篷帐驳难邹氏、颜氏。在河间采集三家《诗经》,在淮水曲折处访问学者。学术兼具口耳相传的书籍,技艺包括铿锵的音乐。时而坐着入睡而头发拴在屋梁上,刚刚闲谈而铁锥在握。文章超越他人而意义深长,道理精深而文辞繁密。感叹我生命的推移,接近岁末而伤心。在房屋下测量光照,在洛城听钟声敲响。惟有不拘年岁的陆子,在铺荆之地一遇而订交。我获得田苏的价值,你得到天下的名声。的确是穷困失意而无家产,终将长期面对短暂的生命。饥饿虚弱表现在慢慢踱步,逃避责任显示于快步行走。你把我比作裴叔则,又把我比为袁耀卿。肝胆相照情谊相交,传言不能迷惑。万物中暗暗求索,千里外而远远获得。言论形象可以废弃,辅助工具自然收藏。居住不是房舍相连,出行则同乘一车。冬天时间不足,夏天时间没有多余。肉类果品不是樵饼,音乐哪能娱乐。我还没走下车,你的车辆已回转。吃饭时互相观望,惆怅迷惘而变色。邦国已有异样,分离相会不能推测。在世不同于山盐的居处,死后不在要盘的旁边。好比胶投进油漆中,离娄哪能分辨。”陆僵就是如此为士人朋友所推重。

  调任骠骑临川王东曹掾。时礼乐制度,创造改革很多,高祖很喜爱陆佳的才华,于是下令撰写《新漏刻铭》,文辞十分华美。调任太子中舍人,掌管束宫文书记录。又韶令陆便撰写《石阙铭记》,陆便上奏呈献。高祖下令说:“太子中舍人堕堡所撰的《石阙铭》,文辞意义高雅优美,足以成为佳作。从前虞丘氏辨明事物,邯竖旦献上诗赋,获赐金帛,成为从前史书中的美谈。对陆棰可赐绢三十匹。”调任太子庶子、国子博士,因母亲去世离职。服丧期满,担任中书侍郎,给事黄门侍郎,扬州别驾从事史,因疾病请求解除职务,调任鸿胪卿,入尚书省为吏部郎,参与选拔事务。外出任云麾晋安王长史、寻盐太守、行辽业府州事。因公事免职,贬降为中书侍郎,司徒司马,太子中庶子,廷尉卿。又担任中庶子,加授给事中,扬州大中正。又授任国子博士,中庶子、中正职位都照旧。试任太常卿,中正照旧。萱逼七年,去世,这年五十七岁。有文集二十卷,流行于世间。

  第四个儿子陆缵,早年聪明,十岁通晓经书,担任童子奉车郎,去世。

  到洽字茂讼,是彭城武原人。是宋朝骠骑将军彦之的曾孙。祖父仲度,是骠骑江夏王从事中郎。父亲到坦,是齐朝中书郎。到洽十八岁,担任南徐州迎西曹行事。到洽年轻时知名,清高机警有才学品行。谢跳的文章在当时很著名,见到到洽很相赏识友好,每天招他一起谈论。经常对到洽说:“你不仅仅是名人,也兼备文武才能。”谢跳后来担任吏部郎,到洽离职,谢朋c想举荐他,到洽观察世道将混乱,深加拒绝。被授任为晋安王国左常侍,不就任,于是在山岩边建房舍,隐居了几年。乐安人任防有了解他人的鉴别力,和到洽的哥哥到沼、到溉都友好。曾经在田间房舍拜访到洽,见到他后赞叹说:“这人天下无双。”于是使用拜见朋友父母的礼节。

  天监初年,到沼、到溉都受到提拔,到洽格外被知遇赏识,堂弟到沆也舆他名声相等。高祖询问待诏丘迟说:“到洽与到沆、到溉相比怎么样?”丘迟回答说:“正直清廉超过到沆,文章不差于到溉;加上能清谈,二人恐怕难以比得上到洽。”当即征召到洽为太子舍人。高祖到华光殿,韶令到洽和到沆、萧琛、任防侍奉饮宴,赋二十韵诗篇,以到洽的文辞最为工巧,赐绢二十匹。高祖对任防说:“到氏兄弟可以称为才子。”任防回答说:“臣下时常私下议论,宋得到武将,梁得到文人。”

  二年,调任司徒主簿,在待韶省值勤,韶令派他抄写经部书籍。五年,调任尚书殿中郎。到洽的叔伯兄弟,接连居于这个职位,当时人觉得他们很荣耀。七年,调任太子中舍人,和庶子陆棰分别掌管东宫文书记载。不久担任侍读,侍读省不久设置学士二人,到洽又充任人选。九年,调任国子博士,奉命撰写《太学碑》。十二年,外出任临川内史,在郡中称职。十四年,入京任太子家令,调任给事黄门侍郎,兼国子博士。十六年,调任太子中庶子。普通元年,以本身官职兼任博士。不久,入尚书省担任吏部郎时,请托在他那裹全部行不通。不久调任员外散骑常侍,又兼任博士,因母亲去世而离职。五年,又担任太子中庶子,兼任步兵校尉,未就任,随之调任给事黄门侍郎,兼任尚书左丞,纠举从不避开贵戚,对尚书省施贿赂也行不通。当时皇帝想要亲自出征,军队国家的礼仪,多由到洽制定。六年,调任御史中丞,弹劾纠察无所顾忌,有强劲正直之称,当时为之整肃。因公事贬级,仍然处于职位上。按旧制度,中丞不能进入尚书下舍,到洽的哥哥到溉担任左民尚书,到洽援引亲属不应有妨碍的条款,送尚书省详细决断。左丞萧子云建议准许进入到溉的官署,也是因为他们兄弟一向忠厚,不相区别的缘故。七年,外出任贞威将军、云麾长史、寻阳太守。大通元年,在郡中去世,时年五十一岁。追赠侍中。谧号为理子。昭明太子给晋安王萧纲下令说:“明北兖、到长史相继逝世,悲伤惋惜,不能平息。去年陆太常亡故,现在二位贤人长辞。陆生秉持忠心行事坚贞,像冰那样清明像玉那样洁净,文才具备《诗经》的四个部分,学问遍及九个学派,高尚的情操优胜的气质,坚守正道直上云霄。明公博通儒学考察古事,淳朴厚重笃实诚挚,立身处世推行道义,始终如一,倘若遇上夫子,必定升上孔氏殿堂。到子风度开放爽朗,文采章法都可作为榜样,处于职位而理事,耿介没有私心。都是海内的英才,国学中的珍秘实器。这样的嗟叹惋惜,还有什么可谈论的。衹是来往交游,都经历岁月,促膝忠心规劝,哪可详尽陈说,有幸免除后悔,实是这几人的力量。交谈如同在昨天,声音言语还在耳边,相继辞世,都成阴间之人,每当思念到这裹,何时可以谈论。天下的实器,按理应当悲怆。近时张新安又亡故,遣人文笔豪放典雅,也足以嗟叹惋惜,跟随弟弟的官府,分别在东西时间长久,尤其应当伤心。近来人物凋零,特别值得伤心惋惜,遇上现在的使者,于是又谈起。”

  到洽的文集流行于世间。儿子名叫伯淮、仲举。

  明山宾字孝若,是平原鬲人人。父亲僧韶,隐居不出仕,宋末被征为国子博士,不就任。山宾七岁时能谈事物的是非道理,十三岁时博通经书传注,服丧恪尽礼节。服丧期满,州中征用为从事史。出仕为奉朝请。哥哥仲璋患难治的病,家中空虚,山宾于是求取官职。齐朝始室王萧遥光召为抚军行参军,后来担任广阳令,不久离职。起义军队到来,高祖延聘为相府田曹参军。梁朝台阁建立,山宾担任尚书驾部郎,调任治书侍御史,右军记室参军,掌管修订吉礼。当时开始设置《五经》博士,山宾最先接受这一职位。调任北中郎谘议参军,侍奉皇太子读书。屡经升迁任中书侍郎,国子博士,太子率更令,中庶子,博士职衔照旧。天监十五年,外出任持节、督缘淮诸军事、征远将军、北兖州刺史。普通二年,征入任太子右卫率,加授给事中,调任御史中丞。因公事贬降为黄门侍郎、司农卿。四年,调任散骑常侍,兼青、冀二州大中正。束宫新设学士,又委任山宾担当,不久以本身职位兼任国子祭酒。

  当初,山宾在州中,所管辖的平陆县歉收,业宾启奏放出仓中粮食来赈济民众,后任刺史检查州中官署,丢失了账簿,以为是山宾损耗缺略,有关部门追究责任,没收山宾的住宅入官府,山宾沉默不为自己申诉,另外买地建住宅。昭明太子听说山宾建房不能完工,下令说:“明祭酒虽然外出镇抚大州,手握大权助人成事,插金质饰品拖紫色丝带,而总是手中空空。听说建房没完工,现送上微薄的资助。”并且赠诗说:“平仲自古称奇特,夷吾昔日擅美名。美好法则立贤明,东秦本来多士人。建房不在道路旁,安置住宅归仁里。庚桑正有后继者,原生今日易比拟。必来隐居乡里人,将要招致《五经》士。”

  山宾性情忠厚老实,家中曾经缺乏资金,卖出所骑的牛。售后取钱,就对买主说:“逭头牛曾经患过漏蹄,治疗后已痊愈很久,恐怕今后万一复发,不得不相告。”买主马上追回山宾取走的钱。隐士阮孝绪听说后,感叹说:“这段话足以使人回归淳朴,遏制浮薄的风气。”

  五年,又担任国子博士,常侍、中正照旧。逭年以本身职任被授任假节,暂且代理北兖州事务。拉大通元年,去世,遣年八十五岁。韶令追赠侍中、信威将军。谧号为质子。昭明太子为他举办丧事,赠钱十万,布一百匹,并派舍人王颐督促料理丧事。又给前司徒左长史殷芸下令说:“北兖州使者到来,塱鲎壁突然逝世,听说后心中悲伤。这位贤人贯通儒学,立志考察古事,温顺忠厚淳朴平和,高雅博大。自他传授经书以来,到现在已二十多年。至于他同上位的人交往不谄媚,促膝忠心规劝,不显露外表迹象,出自于心中,大概也是底蕴深厚吧。代掌刺史之任,行为得当言论有主旨,没想到他长辞,已远同往昔。追忆他的谈吐,都成为悲伤的端绪,如何能够平息!昔事联系,按理应当酸楚悲怆。”业宣长久处于学官,很有教导的补益,然而性格通达,接待学生,多加以亲近,人人都喜爱他。所撰写的有《吉礼仪注》二百二十四卷,《礼仪》二十卷,《孝经丧礼服义》十五卷。

  儿子震,字兴道,也继承父亲的学业。历任太学博士,太子舍人,尚书祠部郎,余姚令。

  殷钧字季和,是陈郡长平人。是晋翘太常尘猎的八世孙。父亲殷壑,有才华而善辩,在齐世闻名,历任司徒从事中郎。殷数娶王奂的女儿为妻。王垒担任壅jol刺史、镇北将军,于是上奏朝廷,委任昼邀为镇北长史、河南太守。王奂被杀,屋邀一同遇害。屋蛮当时九岁,以孝顺闻名。等到长大,淡泊闲适少交游,喜好学习有思想意趣。擅长隶书,成为当时的楷模,南乡人范垩、銮董人{缠都称赞赏识他。高祖和殷觳年轻时是朋友,把女儿嫁给殷钩,就是永兴公主。

  天监初年,被任命为驸马都尉,出仕为秘书郎,太子舍人,司徒主簿,秘书丞。殷钩在任,启奏校定秘阁四部图书,另编目录。又受韶检索西省书法古迹,另编品级细目。调任骠骑从事中郎,中书郎,太子家令,掌管束宫文书记录。不久,调任给事黄门侍郎,中庶子,尚书吏部郎,司徒左长史,侍中。东宫设置学士,又以殷钩充任。因公事免职。又担任中庶子,兼国子博士、左骁骑将军,博士的职衔照旧。外出任明威将军、临川内史。

  殷钩体弱多病,关起门来卧而治之,而百姓为他的德行感化,盗贼都逃出境外。曾经擒获劫掠的头目,殷钩不加以拷打,衹是和言悦色地责备他。劫掠头目叩头请求改过,殷钩便下令放了他,后来那人就变成了好人。郡内旧日多有疟疾,到了夏天必定发作,自从殷钧到任,郡中不再有疟疾。因母亲去世离职,服丧超过礼仪,担忧他,亲手写信告诫开导他:“得知你近日的德行,哀伤困顿超过礼仪,又进食差不多没有一升,十分酸楚。你独自一人,是宗族的寄托,过度悲伤而危及生命,是儒教所不容许的。应该稍加自行割舍,保存礼制,米粥瓜果蔬菜,略为勉强增加。我心中忧虑深,意旨有所涉及,一并命令垄道蓬口头详述。”屋蛮回答说:“接受所赐亲笔令文,以及缪道臻所宣旨意,伏地拜读感慨哽咽,悲伤到肝血脑浆流至地上。小人没有性情,行动达不到礼仪,不过天生孱弱,随年岁推移,罪遇聚集,又横增疾病。近来病重,整日守丧,头昏目眩,心中沉湎于哀乐,祇想要治丧,不能以高远的道理控制自己。调味品的润泽,实出自于从前典籍,不避开美食佳肴,又愧受当今仁慈者的教诲,臣是什么人,受到这种哀怜同情。应该恭谨遵循圣人之言,思量自己补养延寿,如果得以延长,实是由于殿下的培育。”服丧期满,调任五兵尚书,还因为病情拖延多时,承受不了职责,于是另外授任散骑常侍,兼步兵校尉,在东宫侍奉。不久改兼中庶子。堕盟友王逝世,官属罢除,星邀又兼右游击将军,授任国子祭酒,常侍照旧。土拉垂四年,去世,造年四十九岁。谧号为贞王。有两个儿子:屋递,越。

  陆襄字师卿,吴郡吴县人。父亲陆闲,担任齐朝始安王遥光扬州治中,永元末年,遥光占据东府作乱,有人劝陆闲离开他。陆闲说:“我是人家的属吏,为什么要逃避死亡?”朝廷军队攻下城池,陆闲被捉住,将施刑,第二个儿子陆绛请求代替陆闲去死,没获准许,就用身体挡住刀刃,施刑者都加以杀害。陆襄哀痛父兄的惨死,丧事超过礼仪,丧期结束后还如同在服丧时期。

  天监三年,都官尚书范岫上奏表推荐陆襄,陆襄起之于家超授著作佐郎,授任永宁令。任职期满,屡经升迁任司空临川王法曹,外兵参军,轻车庐陵王记室参军。昭明太子听到陆襄的学业品行,启奏高祖召他一起游居处,授任太子洗马,调任中舍人,并掌管文书记载。外出任扬州治中,陆襄的父亲在这一职位上去世,他坚决推辞,高祖不准许,允许府司马对换官舍居住。昭明太子敬重老人,陆襄的母亲年近八十岁,和萧琛、傅昭、陆呆每月派人慰问,加赐佳肴衣服。陆塞的母亲曾经突然患心绞痛,处方需要三升粟浆,这时是冬月,时辰又接近黄昏,求索没有地方,忽然有个老人到门前卖粟浆,数量如处方剂量,刚要付钱,那人不知哪裹去了,当时以为是陆塞的孝道感动上天所导致。屡经升迁任国子博士,太子家令,又掌管文书记载,因母亲去世离职。陆襄年纪已经五十岁,哀伤消瘦超过礼仪,太子担忧他,每天派使者告诫开导。服丧期满,授任太子中庶子,又掌管文书记载。中大通三年,昭明太子逝世,官属罢除,妃子蔡氏另外居住在金华宫,任命陆襄为中散大夫、兼步兵校尉、金华宫家令、知金华宫事。

  六年,外出任鄱阳内史。在这以前,郡中百姓鲜于琛服用丹药而修道,曾经入山采药,拾到五种颜色的旗帜,又在地中得到石玺,私下感到奇怪。鲜于琛原先和妻子不在一室住,望鲜于琛所住的地方,时常有异样的气象,更加以为神妙。大同元年,于是集结门徒,杀死广晋令王筠,自称改年号上愿元年,设置官属,党羽转相诳骗诱惑,拥有部众一万多人。将要出兵攻打郡城,陆襄先已率领民众官吏修筑城池,做好防备,等贼军到达,接连作战打败他们,生擒鲜于茎,其余的人逃跑溃散。当时邻郡豫章、安成等郡守县令,讯问收治鲜于琛的党羽,利用时机求取财货,都不能得到实情,有的好人全家遇祸,惟独陆襄所在郡正直的人没有无辜受害的。民众创作歌谣说:“鲜于平定之后善恶分明,民众没人冤枉死,全靠有陆君。”又有彭氏、李氏二家,先前因为气愤争斗,于是互相诬告,陆襄把他们召进内室,不加以责备,祇是好言好语地劝解开导他们,二人感激恩德,深深地认错后悔,陆襄于是为他们设酒席,使他们尽情酣饮,酒席结束,二人同车返回,便互相亲近厚待。民众又作歌谣说:“堕星政策,没有怨家,争斗已罢,仇人同车。”在位六年,郡中得到大治,民众李睨等四百二十人前往朝廷上奏表,陈述陆襄的仁德教化,请求在郡中立碑,高祖下令准许。又上奏表请求留下陆襄,陆襄坚决请求返回,征入任吏部郎,调任秘书监,兼扬州大中正。太清元年,调任度支尚书,中正职衔照旧。

  二年,侯景起兵包围宫城,高祖任用陆襄在侍中省值勤。三年三月,城池陷落,陆襄逃回吴壁。贼军不久侵犯束部疆域,攻下吴郡。侯景的将领宋子仙进军攻打鱼[擅,遇遵堕入幽章发起义军,有部众几千人,夜晚出动袭击郡城,杀死伪太守苏单于,推举陆塞代理郡中事务。当时淮南太守塞盛堡芦空逃避贼人进入吴郡,陆襄派人迎接芦窒为盟主,派遣圈章和哥哥的儿子旦蚣率领部众抵御王仙。王仙听说义兵兴起,于是退回,在整逛和坠壁等人交战,堕壁战败逃走,呈工军队听说后,也各自逃散。陆襄躲藏在坟墓下,一天夜晚因忧愁气愤而去世,遣年七十岁。

  陆襄成年后遭遇家中祸殃,终生粗食布衣。不听音乐,口中不谈杀害之类的事有五十来年。堡量被子定后,世担追赠堕塞为侍中、云麾将军。因兴起义兵的攻劳,追封为签王叠堡,食邑五百户。

  陈史吏部尚书姚察说:陆倕博涉猎文史事理,洽匪忠贞强劲,明山宾儒雅忠厚,殷钧恬静平和,陆襄淳朴有孝心,虽然职位待遇有差别,都列在名臣中。

推荐古诗: 轻肥至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事遣怀晨诣超师院读禅经秋登兰山寄张五漆园送梓州李使君出守桐庐道中摊破浣溪沙(病起萧萧两鬓华)洞仙歌(冰肌玉骨)

推荐诗句: 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚北国风光,千里冰封,万里雪飘毕竟西湖六月中,风光不与四时同汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑不信比来长下泪,开箱验取石榴裙山回路转不见君,雪上空留马行处夜月一帘幽梦,春风十里柔情仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人

热文成语

  • 哀感顽艳  原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
  • 匪夷匪惠  夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋时鲁国的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具备这两位贤人的品德。形容才德不高而又驾驭的人。
  • 鳌鸣鳖应  比喻声气相通,互相感应。
  • 分茅裂土  原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
  • 安分知足  安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
  • 飞沙走砾  沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
  • 百尺竿头,更进一步  佛家语,比喻道行、造诣虽深,仍需修炼提高。比喻虽已达到很高的境地,但不能满足,还要进一步努力。
  • 诽誉在俗  诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
  • 飞黄腾达  飞黄:传说中神马名;腾达:上升,引伸为发迹,宦途得意。形容骏马奔腾飞驰。比喻骤然得志,官职升得很快。
  • 肥马轻裘  裘:皮衣。骑肥壮的马,穿轻暖的皮衣。形容阔绰。
  • 捕风捉影  风和影子都是抓不着的。比喻说话做事丝毫没有事实根据。
  • 飞蛾投火  象蛾子扑火一样。比喻自找死路、自取灭亡。
  • 不愧屋漏  愧:惭愧;屋漏:古代室内西北角安放小帐的地方。原意是虽在宗庙里,但无愧畏之心。后比喻即使在暗中也不做坏事,不起坏念头。
  • 不露声色  声:说话的声音;色:脸上的表情。心里的打算不在说话和脸色上显露出来。
  • 不弃草昧  草昧:原始,未开化。不嫌弃蒙昧无知的人。用作谦词。