搜成语提供成语解释、出处、成语谜语、成语故事大全、成语接龙、近义词、反义词等查询

翻译

位置:搜成语 > 诗词大全> 卷四十七翻译

卷四十七翻译

查看卷四十七全诗

  太祖开始受命的时候,正是天下分崩之时,战争频繁,学术之士很少,所以曲艺末技,都被搜罗接纳。例如冀俊、蒋升、赵文深等人,虽然才能不如古人,但是名著当世。当平定了鄢、郢之后,人才齐集。乐茂雅、萧吉在阴阳学说方面很突出,庾季才在天文学方面著称于世,史元华擅长相术,许奭、姚僧垣精于方药,都是一时的著名人物。茂雅、元华、许奭,史书没有记载。季才、萧吉,在隋朝任官。其余记于此篇,以备拾遣补阙。

  冀隽字僧隽,太原阳邑人。性情深沉谨慎,擅长隶书,尤其工于临摹。魏太昌初年,担任贺拔岳的墨曹参军。贺拔岳被害之后,太祖任用为记室。当时侯莫陈悦拥兵陇右,太祖决心平定他。于是令冀俊伪造魏帝给费也头的敕书,命令他率兵助太祖征讨侯莫陈悦。冀俊依照旧敕加以摹写,及代舍人、主书等署名,与真敕没有分别。立担十分高兴。费也题原先已得过魏童的敕书,见到遣一敕书,没有怀疑。因而派遣一千步骑兵,接受太祖的指挥。

  大统初年,任丞相府城局参军,封长安县男爵位,食邑二百户。随从收复弘农,在沙苑作战,晋为子爵,外任华州中正。十三年,调任襄銮邮守。不久被征召教授世宗和宋献公等人隶书。当时一般人学书法,亦行束脩之礼,称为谢章。冀俊以为书字的兴创,源于苍颉,如果和常俗一样,不合礼仪。因而启禀太祖,设酒食祭奠苍颉和先圣、先师。授黄门侍郎、本州大中正。屡经升迁为抚军将军、右金紫光禄大夫、都督、通直散骑常侍、车骑大将军、仪同三司。

  世宗二年,以本官任为大使,到各州巡行,观察风俗,处理冤情滞案。回朝后,拜为小御正。不久外任湖州刺史。性情淡泊,处身以清约为原则,前后所任各官,声誉都很好。不久加骠骑大将军、开府仪同三司,改封为昌乐县伯爵位。又进爵为侯,食邑增至一千六百户。后因病去世。

  蒋升字凤起,楚国平河人也。父隽,任魏南平王府从事中郎、赵兴郡守。

  蒋升天性恬静,从小喜好天文天象之学。太祖很信任他,常侍于左右,以备咨询。大统三年,束魏将领窦泰入侵,从风陵渡河,驻扎在潼关。太祖率兵从马牧泽出发。当时西南方有黄紫气环抱太阳,从未时至酉时。太祖对蒋升说:

  “这是什么征兆?”蒋升回答说:“西南未地,所主为土。土王四季,为秦的分地。如今大军既然出动,喜气下临,必定有极大的喜庆。“于是进军攻打窦泰,将其擒获。接着降河东,克弘农,破沙苑。由此愈加受到亲信礼遇。

  九年,高仲密以北豫州来归附。太祖想派兵支援,又以此事问蒋升。蒋升回答说:“春王在束,火星又在井、鬼的分界,不便于行军。“太担不听,率军束行。到达邙山,不利而还。太师贺拔胜大怒,对左担说:“蓝昱罪该万死。”主担说:“蓝星执意劝谏,认为出师不利。这次失败,是我自己所取,不是蒋升的过错。“

  魏恭帝元年,以前后功劳,授车骑大将军、仪同三司,封为高城县子爵位,食邑五百户。堡宣二年,增加食邑三百户,任为回墓盛守。不久入朝任太史中大夫。由于年老请求退休,诏令允许。加宣州刺史荣衔。于家中去世。

  姚僧垣字法卫,是吴兴武康人,为吴太常姚信的八世孙。曾祖姚郢,为宋员外散骑常侍、五城侯。父菩提,梁朝时任高干令。因为多年患病,所以留心于医药。梁武帝也喜好医药,经常召见菩提讨论方术,所言多能会意,因此颇为礼遇他。

  僧垣幼年通达,居丧尽礼。二十四岁时,已经传承家业。梁武帝召入禁中,当面加以考查。僧垣对答如流。梁武帝认为他不同寻常。大通六年,出仕任临Jl!嗣王国左常侍。大同五年,任骠骑庐陵王府田曹参军。九年,回朝领殿中医师。当时武陵王生母葛修华,积疾多时,方术无效。梁武帝就令僧垣诊视。回来后,细说她的情状,并且记下了增减变化的时间。梁武帝叹服地说:

  “你用心精细,竞达到这样的程度,这样来诊治疾病,什么病治不好。我常以为前代的名人,多喜好此术,因此经常留意,也颇识此道。如今听你一说,越发开通心窍了。“十一年,转领太医正,加文德主帅、直合将军。梁武帝曾因发热,想服用大黄。僧垣说道:“大黄是快药。不过至尊年事已高,不宜轻用。“帝不听从,以致病情危重。梁简文帝此时在束宫,对他相当礼遇。四时伏腊,都有赏赐。太清元年,转任镇西湘束王府中记室参军。僧垣年轻时喜好文学历史,不大留意章句之学。有时评论今古,为学者所称赞。

  当堡量围攻建业的时候,灯垣抛妻舍子去救危难。矾亘瞳嘉奖他,授戎昭将军、湘东王府记室参军。当宫城陷落时,百官逃散。僧垣另外寻道回归,到达县兴,谒见郡守张嵊。张嵊见到僧垣哭着说:“我所负朝恩很重,今日衹有以死相报。你是此邦的大族,又是朝廷的旧臣。今日见到你,我的事都可办了。“不久侯景大兵到来,连日攻战,郡城陷落。僧垣逃避很久,还是被拘获。侯景将领侯子鉴素间其名,对他很器重,所以获免。当梁简文帝嗣位之时,僧垣回到建业,以本官兼中书舍人。子鉴不久镇守广陵,僧垣跟随他到了辽北。

  梁元帝平定侯景,召僧垣赴荆州,改任为晋安王府谘议。当时虽然平定了大乱,但是任用的都非人才,朝政混乱,没有法度。僧垣深为忧虑。对故人说:“我看这样的形势,不久就会祸败。现在的上策,莫若出走避难。“闻者都掩口偷偷地笑。梁元帝曾经患有心腹疾病,于是征召各位医生讨论治疗的方药。都认为是至尊贵体,不可轻率,宜使用平和的药物,可逐渐疏通。僧垣说:“脉洪而实,是有宿食。不用大黄,病不能愈。“梁元帝从之,进完汤药,果然打下宿食,疾病也就好了。梁元帝十分高兴。当时铸造新钱,以一当十,赐给他十万钱,实际上是一百万钱。

  当大军平定荆州时,僧垣还是侍候梁元帝,不离左右。被军人所阻止,方才哭泣而去。不久中山公宇文护派人来找僧垣。僧垣到达其军营之中。又被燕公于谨召见,极为礼遇。太祖又遣使臣乘驿马疾驰征召僧垣,于谨不愿放他走。对使臣说:“我已是垂暮之年,疾病缠身。现在得到此人,希望与他偕老。“太祖因为于谨勋德隆重,因此不再征召。第二年,跟随于谨到长安。武成元年,授小畿伯下大夫。

  金州刺史伊娄穆因为生病回京,请僧垣诊视。说道:“从腰至脐,似乎捆着三道绳子,南脚松弛乏力,不听使唤。“僧垣为他诊脉,开了三剂汤药。伊娄穆刚服了一剂,上绳便解除了;又服一剂,中绳也解除了;再服一剂,三绳全无。但两脚还是疼痛麻木,蜷曲无力。又给他配了一服散剂,双脚逐渐可以伸屈。僧垣说:“要等到霜降,这病就可以痊愈。“到了九月,就可以行走了。

  大将军、襄乐公贺兰隆原先有气疾,加上又有水肿,喘息急促,坐卧不安。有人劝他服用决命大散,其家人疑虑而未能决定,因而问僧垣。僧垣说:“我想这种病服大散不合适。如果自己想服用,也就不必问我。“因此而离去。其子殷勤拜请说:“已经委屈多时了,今日才来。如果不加治疗,意实未尽。“僧垣知道此病可以治愈,随即为他开了处方,劝他急速服用。其气便能通畅了,又服了一剂,各种症状都消失了。

  天和元年,加授车骑大将军、仪同三司。大将军、乐平公窦集突然感受风疾,精神错乱,没有什么知觉。先往治疗的医生,都认为不可救治了。僧垣后来,说道:“虽然被困,终当不死。如果专门委托我,我可以为他治疗。“其家人同意,请求方术。僧垣为他配制汤散,药到病除。大将军、永世公叱伏列椿腹泻多时,却不停止上朝谒拜。燕公于谨曾经问僧垣说:“乐平、永世都有痼疾,照我的看法,永世要轻一些。“回答说:“病有深有浅,时有克有杀。乐平虽然困于疾病,终当保全。永世虽然略轻,必不免死。“于谨说:“君言必死,当在何时?”回答说:“不出四月。“结果正如他所说。于谨十分叹服。六年,迁任遂伯中大夫。

  建德三年,文宣太后卧病,医巫所说非常杂乱,各有异同。高祖御于内殿,召僧垣同坐,说道:“太后的病情不轻,诸医都说不必忧虑。朕人子之情,可以理解。君臣之义,说话不必隐瞒。你认为如何?“回答说:“臣没有听声观色的妙技,衹因经历的事很多,如果是常人,确实值得忧惧。“帝哭泣说:“公既然已确定,知复何言!“接着太后去世。其后又召见,帝问僧垣说:

  “姚公任仪同多少年了?”回答说:“臣愧受朝恩,已经九年了。“帝说道:“这么长时间的辛劳,朝命宜隆重。“于是授骠骑大将军、开府仪同三司。又下敕令:“公年事已高,可停请谒。如果没有专门敕令,不劳入见。“

  四年,高祖亲自率军东讨,至河阴而患疾病。无法说话;眼睑下垂遮住眼睛,看不见东西;一只脚短缩,无法行走。僧垣认为各脏都有病,不能并治。军队中的机要,莫先于语言。于是处方进药,帝就可以说话了。接着治疗眼睛,目疾痊愈。然后治疗足疾,亦得以痊愈。等到了华州,帝已康复。当即被任命为华州刺史,韶令随之入京,不必上任。宣政元年,上表请求退休,优诏允许。当年,高祖行幸云阳,卧病。于是诏令僧垣赴行在所。内史柳昂私下问道:“至尊贬膳日久,脉候何如?“回答说:“天子上应天心,并非我所能料及的。如若是凡庶之人如此,万无一全。“不久帝驾崩。

  宣帝当初做太子的时候,经常心痛。令僧垣治疗,手到病除。帝十分高兴。及至即位,礼遇更加隆重。曾经随口对僧垣说:“常常闻知先帝称呼你为姚公,是吗?“回答说:“臣曲荷殊恩,实是圣旨所赠。“帝说:“造衹是口头上的赞誉,非为贵爵之号。朕当为公建国开家,作为子孙的永业。“于是封为长寿县公,食邑一千户。册封之曰,又赐以金带和衣服等。

  大象二年,授太医下大夫。帝不久患病,病势很重。僧垣值夜侍候。帝对随公说:“今的性命,惟有委托此人了。“僧垣知道帝诊候危殆,不可能活命。因而说道:“臣既蒙重恩,志在效命。衹恐才疏学浅,怎敢不尽心尽力。“帝点了点头。到静帝嗣位的时候,调任上开府仪同大将军。隋开皇初年,晋爵为北绛郡公。三年去世,时年八十五岁。遣诫以白衣入棺,不要以朝服入殓。灵位上衹置香奁,每曰祇设清水而已。追赠本官,加荆、湖二州刺史荣衔。

  灯垣医术高妙,为当时所推崇。前后的应验效果,不可胜记。声誉既然很盛,远处闻知边地钦服,连诸番外域,也经常加以请托。丰旦便搜集各种奇异医方,相互参照,编为《集验方》十二卷,又撰《行记》三卷,流行于世。长子垄随在辽南。

  次子姚最,字士会,年幼聪敏,长大以后,博通经史,尤其喜好著述。十九岁时,随从僧垣入关。世宗广聚学徒,于麟趾殿校书,姚最亦预为学士。不久授齐王宇文宪府水曹参军,掌记室事。宇文宪对他十分礼遇,赏赐丰厚。宣帝嗣位,宇文宪受到嫌疑而被诛杀。隋文帝做丞相,追复其官爵。姚最因陪伴了多年,恩遇又很隆盛,就将宇文宪的功绩记录为传,送上编纂史书的史局。

  姚最幼年生活在江左,到入关之时还未学习医术。天和年间,齐王宇文宪上奏高祖,遣姚最学习医术。宇文宪又对姚最说:“你博学多才,与王褒、庾信相比如何。王、庾名重两国,我视之很渺小。待遇和给予的钱财物品,你家就比不上了。你要深刻地认识此中的意义,不要不用心去想。而且天子有敕令,更要自勉。“姚最于是开始接受家学。十多年中,基本掌握了其中奥妙。常常有人求医问药,疗效显著。隋文帝登基,授太子门大夫。由于父亲丧事去官,悲伤过度以致形销骨立。免丧之后,袭爵北绛郡公,复为太子门大夫。

  不久转任蜀王杨秀友。杨秀镇守益州,升任为杨秀府司马。及至平定陈朝,姚察到来。姚最自己认为不是嫡生之子,请求将爵封让给姚察,隋文帝允许。查睦后来有阴谋,堕塞童令公卿彻底清查.开府庆整、郝伟等人都将过错推给杨昼。衹有挑虽说:“凡有不法之事,都是我做的,王实在不知情。“刑讯拷问数百次,没有其他的话。型睦终于获罪被杀。时年六十七岁。评论者认为他讲义气。撰有《梁后略》十卷,流行于州.。

  黎景熙字季明,是河间郑人,年轻时以字行于世。曾祖父黎嶷,魏太武时,从征攻破平凉,有功,赐封容城县男爵位,加授鹰扬将军。后来任戚遝守。祖父垫镕,继承爵位,任员外散骑侍郎。父亲黎琼,太和年间,继承爵位,历任员外郎、魏县县令,后来官至鄘城郡守。

  季明年少喜好读书,记忆力很强,但是没有应对的能力。他的堂房祖父黎广,太武时为尚书郎,擅长古学。曾经师从吏部尚书清河崔玄伯学习字义,又师从司徒崔浩学习楷篆书法,此后家传其法。季明亦学习到了,与许氏颇有不同。又喜好占玄象,颇知术数。但是落魄不从事生业。有一千多卷书。虽然隐居独处,却不以饥寒而改变操守。与范阳卢道源为莫逆之友。

  永安年间,道源劝他进入仕途,开始任威烈将军。魏孝武帝初年,调任镇远将军,不久授步兵校尉。到孝武帝西迁的时候,季明就在伊、洛地区寓居。侯景在河外扩展势力,召季明从军。不久授银青光禄大夫,加授中军将军,拜为行台郎中,授黎阳郡守。季明随从到悬瓠,觉察到侯景最终不足以依靠,因此离去。旅居颖川,因世道混乱,想悠闲自得聊以度日。此时王思政镇守颖j10,多次派人召请。季明没有办法,出来与其相见。在内馆留住一个多月。太祖又征召他,于是入关。乃令季明在束合校订古今文字。

  大统末年,授安西将军,不久拜为著作佐郎。当时同朝为官者,都位兼常伯,车辆服饰很华丽。惟有季明甘居贫穷朴素,面无愧色。又勤于职守,著述不知疲倦。不过性格特别固执,不合于时。所以一旦做了史官,十年都不得调任。魏恭帝元年,进号为平南将军、右银青光禄大夫。建立六官时,任外史上士。孝闵帝登基,加授征南将军、右金紫光禄大夫。此时大司马贺兰祥征讨吐谷浑,韶令季明从军。回来后,拜为骠骑将军、右光禄大夫。武成末年,调任外史下大夫。

  惺室三年,大量建造宫室。春夏两季都大旱,下诏公卿百官,极言得失。季明上书说:

  臣闻知盛荡时由于大旱灾,以六事自我

  谢罪。宣王过分祈祷下雨,用尽了玉珪玉璧。这不正是远虑大众,俯哀百姓。现在是农耕最重要的时候,却未能有及时雨,全国人民心中,都满怀着渴望。陛下对万物都有情意,爱民如子,向百神加以祭祀,犹未能得到风调雨顺的原因,这或许是做事没有节度,举措失去分寸,所以引致如此大旱。

  《春秋》之义,君主的举止必定要加以记载,所作所为成为典范礼仪,水涝干早阴阳交替,无不是顺此而成。孔子说:“言论行为,君子用来与天地相呼应,怎么可以不谨慎呢。“《春秋》庄公三十一年冬季,不下雨。《五行传》认为是一年之中三次建筑高台,奢侈而不体恤百姓的结果。僖公二十一年夏季,出了大旱灾。《五行传》认为是当时建造南门,劳役人民大众的原因。汉惠帝二年夏季,大旱灾。五年夏季,大旱灾。江河水量都减少,溪涧断流。《五行传》认为是先前征发十四万六千人修建长安城的结果。汉亘逊五猹三年夏季,大旱灾。《五行传》认为是这一年征发天下故吏挖掘昆明池所致。所以兴建土木工程,对民众的劳役负担很重,上天便会有异常现象相应。典籍所作的告诫,应该值得考虑。上天谴责告诫,改过来就是从善。现在如果使民众休息减少劳役,以回答上天的谴责,可以希望霖雨按时而降,良好的谷物长成了,就有望得到大丰收,现在做并不晚。《诗》中有说:“民众停止劳役,求得小康。对中国有恩惠,来安定四方。“怕的是极阳会转化为阴,秋季雨水太多,又不能成为丰年,人民又无希望。如果连续灾荒,忧虑就更是巨大了。当时豪富的人家,竞相追逐奢侈华丽。季明又上书说:臣听说宽大所以恩泽广覆,慈爱可以使百姓归化。天地之所以称为高厚,是万物得其容纳养育。四时所分别的寒暑,等于就是考验忠信的程度。因此作为帝王的人,宽怀大量要同天地一样,忠信要合于四时。北斗指向东方,天下知道已是春天。人们的君主布下仁德,天下都享有恩惠。愿陛下拥有帝位统治天下,万物亨通,依时乘驾六爻之阳气以御天,自强不息,勤于请教接受规劝,那么天下就很幸运了。  ‘

  自古治理有方的君主,都是广泛延请人才多方访问,听取割草采薪者的意见,设置进谏的鼓植下提意见的树,寻求自己的过错。近年来大旱时间很长,人人都盼望有好的收成。陛下于是发出明诏,广求民间疾苦。如同禹、汤的引咎自责,高于宋景的恪守自身之正。风调雨顺如时而至,五谷丰登。约束自己节省费用,向往朴素不喜欢奢侈华丽,则蔚然成风。但是身穿朱衣紫衫的人还是炫耀于街道上,穿戴绫罗绸缎的人还是挥霍于豪富家中;平民百姓衣不遮体,贫困的人糟糠都吃小饱。如此说明劝谕和引导都做得不完全。现在虽然以政令来加以引导,以刑法加以整治,但是风气习俗很难统一起来。过去文帝将上书的袋子收集起来,用作帷幕帐子;爱惜价值十家产业的财物,不建造露台;后宫受宠幸的嫔妃,所穿的衣裳不会长到拖在地上,与今日富豪家相比,简直不如奴婢的服装。应该亲身为臣下作出表率,国家富强刑罚公正清明,庙号称为太宗,确实有其道理。臣知道圣人长久施行仁道,天下治理教化得以成功。现在承担了魏氏时期的丧败祸乱,正直诚实尚未兴盛。应该“遵五美,屏四恶”,革除过于浮华的习俗,禁止争相追逐名声的风气,督察鸿都的雕虫小技,焚毁雉头等奇装异服,没有用处的货物不要在世上受到重视,损害仁德的器物不要陈设在身边,那么民众就知道仁德了。

  臣又听说,行政治国的要点,在于选拔举用人才。如果有毫厘的差错,就会失之千

  里。选用人才如果后来居上,就会招致堆积薪柴的批评。因此古代善于为政的人,晋升按照顺序,所任用的人依照才能确定。选取贤才授给官职,根据才能高低加以任用。官

  府得到人才,使用他们的能力,就如同马车调好了六辔所有缰绳,可以安全到达千里之外。虞、舜选人的原则,对不仁的人加以疏远。这样就万事安康,‘人民知道教化。帝看后十分赞赏。此时外史官舍多次迁址,没有固定的地方。

  季明又上言说:“外史的职务,汉代有束观,仪等同于石渠,职任如同天禄。因为是广内秘府,实在是藏言之奥。帝王的实况,亦在于此。自魏至周,没有设立公馆。臣虽然愚昧,犹知其非。因此去年十一月中,冒昧而陈奏。降下旨意。立即修缮。已经这么长时间了,未加功力。臣考虑到此,因而重新再请。“帝接纳了。于是官舍方立。

  天和三年,晋为车骑大将军、仪同三司。后因病去世。

  赵文深字德本,是南阳宛人。父亲赵遐,以医术为官,任魏尚药典御。

  文深从小学习楷隶,十一岁时,将所书呈给魏帝。立义归朝,授大丞相府法曹参军。文深有钟、王的笔法,十分可观。当时的碑碣牌匾,衹出于文深和冀俊而已。大统十年,追论立义功,封爵位白石县男,食邑二百户。太祖认为隶书有谬误,命文深与黎季明、沈遐等依照《说文》及《字林》刊定六体,成一万余言,流行于世。

  平定江陵之后,王褒入关,王公贵族等人都学习王褒的书法。文深的书法被人抛弃。文深羞愧遗憾,形于言色。后来知道好尚难违,亦攻习王褒书法,但是最终无所成就,反而被人讥讽,说是邯郸学步。至于碑碣牌匾,其他人还是比不上他。王褒亦每次推先他。宫殿楼阁的题字,都是他的笔迹。迁任为县伯下大夫,加授仪同三司。世宗令他去江陵为景福寺书碑,汉南人士,都以为书法很好。梁主萧察观看后认为很美,给了丰厚的赏赐。天和元年,建好露寝等,文深以题写匾额的功劳,增加二百户食邑,授赵兴郡守。塞遝虽然在外任职,但每次题写匾额,都要招他回来。后因病去世。

  褚该字孝通,是河南阳翟人。晋朝末年,迁居于江左。祖父长乐,为齐朝竟陵王录事参军。父亲义昌,为梁朝鄱阳王中记室。

  褚该幼年便谨厚,在家乡有声誉。尤其擅长医术,在当时很有口碑。仕宦于梁朝,历任武陵王府参军。随府西上。后来与萧揭一同归国,授平东将军、左银青光禄大夫,转任骠骑将军、右光禄大夫。武成元年,任医正上士。自许奭死后,褚该逐渐被时人所重视,来往的宾客,仅仅少于姚僧垣。天和初年,迁任县伯下大夫。五年,晋升为车骑大将军、仪同三司。褚该性格和缓,不自高自大,凡是有所请求的人,都尽力而为。当时的评论都称他是位长者。后来因病去世。子士则,亦传其家业。

  当时有一人名强练,不知是何许人,亦不知真正的名字。魏朝有一位李顺兴,常常不说话,说话便是未然之事,当时人号称为李练。世间的人因为强与练相似,所以也称呼为练。容貌高大强壮,有异于人。神情恍惚,无人能测。如果有想评论的,逢人就说。如果他不想说,如何问他,也不回答。初闻其言,不可理解。事过之后,却常常应验。经常在各佛寺中居住,喜好在民间来往,兼而造访王公的府邸。所到的地方。人们都崇敬信服他。

  置公宇文护被诛杀之前,他手持一大瓠,到了宇文护的大宅门,将其打破。乃大声说道:“瓠破子苦。”此时柱国、平高公侯伏侯龙恩早就依附皇塞谨,得到重用。M逊来到垄墨住宅,呼叫其妻疽臣及其妾媵婢女仆人等,令她们连席而坐。诸人因为靠近夫人,不肯同坐。强练说:“你们都是一样的人,没有贵贱分别。”于是挨在一起就坐。不久宇文护被诛杀,诸子并死。龙恩也被诛杀,其家被查抄。

  建德年间,经常夜上路旁之树,大哭释迦牟尼佛,有时通宵达旦,连日如此哭声哀怜。不久佛、道二教被废除。

  大象末年,又以一无底皮袋,在长安各店铺告乞,市人争相以米麦给他。强练用皮袋来接,随后都漏在地上。有人间他:“你这是为何?”强銮说:“这没有别的,衹是想使诸位见到‘盛空,罢了。“至隋开皇初年,果然移都城于龙首山,长安城便空废了。后来亦不知他的下落如何。

  又有蜀郡卫元嵩的人,亦喜好说将来之事,大概属于左宝志之流。天和中,着诗预测评论凰、鹰的废兴及皇家受命,都有应验。性情尤其不信佛教,曾经上疏极力评论。史书失载其事,所以不为之立传。

  史臣曰:仁义于教化,作用很大,术艺在使用中,很广博。对此认真的,不能无非,厚于利者,必有其害。《诗》、《书》、《礼》、《乐》所失亦浅,所以先王重其德。方术技巧,所失亦深,所以早先的贤哲看轻其艺。如果能够通于方术而不诡于俗气,能习其技巧又合乎礼的人,不就是大雅君子了吗。姚僧垣诊候精审,名冠一代,其所救治的人,确是很多。同时以兹义方,皆为令器,所以可以长寿.获得好爵位。老子说“天道无亲,常与善人“,于是可以相信。

推荐古诗: 轻肥至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事遣怀晨诣超师院读禅经秋登兰山寄张五漆园送梓州李使君出守桐庐道中摊破浣溪沙(病起萧萧两鬓华)洞仙歌(冰肌玉骨)

推荐诗句: 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚北国风光,千里冰封,万里雪飘毕竟西湖六月中,风光不与四时同汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑不信比来长下泪,开箱验取石榴裙山回路转不见君,雪上空留马行处夜月一帘幽梦,春风十里柔情仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人

热文成语

  • 哀感顽艳  原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
  • 匪夷匪惠  夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋时鲁国的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具备这两位贤人的品德。形容才德不高而又驾驭的人。
  • 鳌鸣鳖应  比喻声气相通,互相感应。
  • 分茅裂土  原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
  • 安分知足  安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
  • 飞沙走砾  沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
  • 百尺竿头,更进一步  佛家语,比喻道行、造诣虽深,仍需修炼提高。比喻虽已达到很高的境地,但不能满足,还要进一步努力。
  • 诽誉在俗  诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
  • 飞黄腾达  飞黄:传说中神马名;腾达:上升,引伸为发迹,宦途得意。形容骏马奔腾飞驰。比喻骤然得志,官职升得很快。
  • 肥马轻裘  裘:皮衣。骑肥壮的马,穿轻暖的皮衣。形容阔绰。
  • 捕风捉影  风和影子都是抓不着的。比喻说话做事丝毫没有事实根据。
  • 飞蛾投火  象蛾子扑火一样。比喻自找死路、自取灭亡。
  • 不愧屋漏  愧:惭愧;屋漏:古代室内西北角安放小帐的地方。原意是虽在宗庙里,但无愧畏之心。后比喻即使在暗中也不做坏事,不起坏念头。
  • 不露声色  声:说话的声音;色:脸上的表情。心里的打算不在说话和脸色上显露出来。
  • 不弃草昧  草昧:原始,未开化。不嫌弃蒙昧无知的人。用作谦词。