搜成语提供成语解释、出处、成语谜语、成语故事大全、成语接龙、近义词、反义词等查询

翻译

位置:搜成语 > 诗词大全> 卷八翻译

卷八翻译

查看卷八全诗

  太宗明皇帝号彧,字休炳,小字荣期,文帝的第十一个儿子。元嘉十六年(439)十月十八日出生。二十五年(448),封为淮阴王,食邑二千户。二十九年(452)改封为湘东王。元凶篡位,任命他为骁骑将军,加封为给事中。世祖继位,任职秘书监,升迁为冠军将军、南兰陵下邳二郡太守,兼管石头戍军务。孝建元年(454)调任南彭城、东海二郡太守,将军照旧担任,镇守京口。同年,擢升为中护军。二年(455)升为卫尉,侍中照旧担任。又封为左将军,卫尉照旧担任,升迁为侍中,兼任游击将军。三年(456),迁官卫尉,侍中官职照旧。后又转任左卫将军,卫尉官职照旧。大明元年(457),转任中护军,卫尉官职照旧。三年(460)任都官尚书,兼任游击将军,卫尉照旧担任。七年(464),升迁为领军将军。八年(465)被委任为使持节管理徐州兖州和豫州梁郡的军事、镇北将军、徐州刺史,赐给乐队一支。同年,升迁为侍中、护军将军。没正式任命,又被封为领军将军,侍中照旧担任。

  永光元年(465)又出任使持节、散骑常侍,总管南豫州豫州司州江州扬州的宣城郡军务、任卫将军、南豫州刺史,镇守姑苏。又调任管理雍梁南北秦四州郢州的竟陵郡军务、宁蛮校尉、雍州刺史、持节、常侍,将军照旧担任。未正式任命,还是担任原来的官职。原来担任官职不变。出任开府仪同三司。

  废帝景和(465)年末,休炳入朝,被扣留在京城。废帝残害宰相,杀戮大臣,总担心有人图谋不轨,尤其怀疑他的叔父们,把叔父们都扣留在宫廷内,毫无礼貌,有关情况记在《文诸五传》里。于是将休炳抓起来交给廷尉,关了一晚,放了出来。想要陷害,前后不止一次。不久,害死他的决心已定,准备第二天早晨就进行,休炳早先与心腹阮佃夫、李道儿等秘密谋划。当时废帝左右常常担心灾祸降临,人人心怀贰心。只有直阁将军宗越、谭金、童太一等几个人是废帝的心腹,威武有臂力,在宫中供职日久,众人都惧怕他们,不敢妄动。这天晚上,宗越等人在宫外住宿。佃夫、道儿乘机与寿寂之联络在十一月十九日夜在后堂刺杀废帝。

  废帝被杀,休炳不知所措。建安王休仁便向休炳称臣,奉迎休炳升坐西堂,登皇位,召见众大臣。当时事情发生得仓促,休炳鞋掉了,赤脚到西堂,还戴着乌纱帽。刚坐下来,休仁便叫休炳换戴白帽子,修整仪表。虽没即位,大小事情都由休炳下令。十八日,司徒、扬州刺史豫章王子尚、山阴公主全被赐死。宗越、谭金、童太一被杀。

  十二月一日,行文任命司空东海王礻韦为中书监、太尉、镇军将军,江州刺史晋安王子勋晋升为车骑将军,开府仪同三司。五日,委任新任骠骑大将军建安王休仁为司徒、尚书令、扬州刺史、镇军将军、开府仪同三司,山阳王休..晋升为骠骑大将军、荆州刺史。崇实卫尉桂阳王休范为镇北将军、南徐州刺史。十九日,改封安陆王子绥为江夏王。

  泰始元年(465)冬十二月二日,休炳即位。下诏说:

  “高祖武皇帝以道德感化天下。太祖文皇帝以圣明安定国家;世祖孝武皇帝以后国家动荡。子业天性凶残,人面兽心,道德沦丧,儿时就显露出来了。他违背三纲五常,不敬上天,祸害国人,确实是开天辟地以来所未有过的,典籍图书所没记载过的。父丧之时,无一日悲哀,丧服在身,却寻欢作乐。诛杀宰相,残害朝廷大臣,极尽残酷杀戮之能事。子鸾、敬猷本是手足兄弟,却因往昔小事将他们处死。征讨义阳,图谋屠杀。凌辱亲戚,不讲尊卑。夺左右所爱,偷别人儿子立为太子,穷凶极恶于朝廷,寻欢作乐于国内。秽污东陵,行窃逃走。不断制造冤案,一天比一天多,又想毒死崇宪,加害众叔父,这些事虽发生在宫廷内,但却传遍京城。宠信小人,压抑忠臣。苛捐杂税,如狼似虎,百官不安,害怕头颅不保;百姓离心,担心不能保全家老小。因此鬼哭山鸣,天降凶兆,神器将坠,基业将毁。

  “我日夜忧虑,担心大宋的基业,将要毁灭。靠祖宗的保佑,灭亡了这个坏蛋。皇纲濒临崩溃而重振,改弦更张。我无才无德,即皇位,上靠苍天保佑,下靠百姓拥戴。兢兢业业,如履薄冰,想同黎民百姓一起,维新变法。可大赦天下,改景和元年为泰始元年。赐百姓爵二级。鳏寡孤独难以生存的,每人赐谷五斛。旧租旧债不再征收。违犯乡约,偷盗奸淫,严惩不贷。被判长期徒刑的,特赦释放回家。被削去官爵的人,不准为官,遵循旧典。废帝制订的荒谬政策,一律废除。”

  三日,任命安西将军、南豫州刺史刘遵考为特进、右光禄大夫、辅国将军,历阳南谯二郡太守建平王景素为南豫州刺史。四日,任命临海王子顼为镇军将军,南徐州刺史永嘉王子仁为中军将军,左卫将军刘道隆为中护军。五日,改封临贺王子产为南平王。晋熙王子兴为庐陵王。六日,任命尚书左仆射王景文为尚书仆射。新任中护军刘道隆去世。八日,下诏说:“我平定动乱安定民心,即皇位。初即皇位百废待兴。而国家罹乱日久,仁义丧失。每每彻夜难眠,忧心忡忡。巡察民间访问民俗是为先导,可派遣使臣,访求民苦,考查地方官,选拔民间人才。若有冤案,伤害百姓有损礼教的,一一上报。鳏寡孤独、伤残病疾、难以生存的,郡县官吏尽力赈给。节妇孝子,道德高尚致力种田者,一一上报。努力询访,广采良策,尽量按照我的旨意去办,就像我亲自去视察一样。”十一日,追尊生母沈婕妤为宣皇太后。任命后军将军垣闳为司州刺史,前右将军长史殷琰为豫州刺史。十六日,下诏说:“皇室事多,耗费越来越大,而连年年成不好,歉收。要下决心节俭,以度过眼前的困难,治道未理顺,既感慨又惭愧。太官供应的膳食,要尽量减少,宫中的雕梁画栋等无用的奢华物,一律免去,一定要节俭,以称我心。”十八日,尊太后为崇宪皇太后。立王氏为皇后。镇军将军、江州刺史晋安王子勋起兵造反,镇军长史邓琬是主谋,雍州刺史袁头率众投奔。十九日,骠骑大将军、前荆州刺史山阳王休..改任江州刺史。荆州刺史临海王子顼任原职不变,加封领军将军王玄谟为镇军将军。二十二日,皇上拜谒祖庙。二十四日,后将军、郢州刺史安陆王子绥晋升为征南将军,前将军、荆州刺史临海王子顼晋升为平西将军。子绥、子顼都不接受任命,起兵造反。二十八日,委任新任中军将军承嘉王子仁为护军将军。

  泰始二年(466)正月初一,因为有战事,没举行朝会。二日,任命金紫光禄大夫王僧朗为左光禄大夫、开府仪同三司。四日,骠骑大将军、江州刺史山阳王休..改任南豫州刺史,镇守历阳,镇军将军、领军将军王玄谟改任车骑将军、江州刺史,平北将军、徐州刺史薛安都晋升为安北将军。安都不接受任命。七日,委任左卫将军巴陵王休若为镇东将军,新任安东将军浔阳王子房为抚军将军,司徒左长史袁慰孙为领军将军。八日,全国戒严。司徒建安王休仁总管统领各路大军南讨,任命青州刺史刘祗为南兖州刺史。九日,任命征虏司马申令孙为徐州刺史,义阳内史宠孟暇为司州刺史。令孙、孟暇和豫州刺史殷琰、青州刺史沈文秀、冀州刺史崔道固、湘州行事何慧文、广州刺史袁云远、益州刺史萧惠开、梁州刺史柳元怙共同谋反。兖州刺史殷孝祖进京城巩卫,还是派孝祖为南伐先锋。十三日,加封孝祖为抚军将军。十四日,皇上亲率大军,在中兴堂誓师。十八日,骠骑大将军、南豫州刺史山阳王休..改任豫州刺史,统率大军西讨。吴郡太守顾琛、吴兴太守王云生、义兴太守刘延熙、晋陵太守袁标、山阳太守程天祚共同起兵谋反,镇东将军巴陵王休若统率大军东讨。二十一日,崇宪皇太后去世。同日,军主任农夫、刘怀珍平定义兴。永世县百姓史逸宗占县城叛逆,殿中将军陆攸之讨伐平定。二十四日,委任新任左光禄大夫、开府仪同三司王僧朗为特进,左光禄大夫照旧担任。

  二月三日,王僧朗去世,尚书仆射王景文因父病离职。赦免吴、吴兴、义兴、晋陵四郡。任命吏部尚书蔡兴宗为尚书左仆射,吴兴太守张永、右军将军齐王东征,平定晋陵。二十一日,赦免浙江东部五郡。二十七日,镇军将军巴陵王休若晋升为卫将军。建武将军吴喜公率各路大军在吴兴、会稽大败叛贼,平定了这三个郡,叛逆同伙被处死。辅国将军齐王为北伐前锋。辅国将军刘面力为西伐前锋。叛贼刘胡率众四万占据赭圻。

  三月三日,抚军将军殷孝祖进攻赭圻,战死,任命辅国将军沈攸之代理南征前锋。贼人势盛,袁头驻扎在鹊尾,军营驻扎到了浓湖,有十万多人。八日,任命新任太子詹事张永为青冀二州刺史。九日,镇北将军、南豫州刺史桂阳王休范总管北伐各路军军务。十二日,委任尚书刘思考为徐州刺史。十七日,将寻阳王子房贬为松滋县侯。二十三日,任命奉朝请郑黑为司州刺史。二十六日,镇北将军、南徐州刺史桂阳王休范兼任南兖州刺史。二十九日,禁止用新钱,只用旧钱。三十日,赦免扬州、南徐州囚犯,原来逃亡的不再追究。

  夏四月二十六日,任命散骑侍郎明僧为青州刺史。

  五月七日,委任辅国将军沈攸之为雍州刺史。九日,赦免豫州。十三日,任命新任尚书仆射王景文为中军将军,青、冀二州刺史张永为镇军将军。十五日,委任宁朔将军刘乘民为冀州刺史。十九日,将崇宪太后葬在修宁陵。冠军将军、益州刺史萧惠开晋升为平西将军。

  六月三日,镇军将军张永兼任徐州刺史。京城发洪水,五日,派殿中将军视察赈济。任命左军将军垣恭为琛、南秦二州刺史。

  秋七月二日,镇北将军、南徐兖二州刺史桂阳王休范晋升为征北大将军。十四日,镇军将军、徐州刺史张永改任南兖州刺史。十二日,加封仇池太守杨俾嗣为北秦州刺史、武都王。十八日,任命男子时朗之为北豫州刺史。二十一日,龙骧将军刘道符平定山阳。二十六日,又任命义军主帅郑叔举为北豫州刺史,镇军将军、南兖州刺史张永又兼任徐州刺史。二十九日,又调冀州刺史崔道固为徐州刺史。

  八月七日,司徒建安王休仁率大军大败叛军,斩叛军尚书仆射袁头,挺进江、郢、荆、雍、湘五州,并平定了这五个州。晋安王子勋、安陆王子绥、临海王子顼、邵陵王子元都被赐死,同谋都被处死。各将帅都有封赏。十七日,任命护军将军、永嘉王子仁为平西将军、湘州刺史。

  九月五日,赦免江、郢、荆、雍、湘五州,地方官不得擅离职守。十一日,骠骑大将军、豫州刺史山阳王休..改任荆州刺史。从豫州分出一部设立南豫州。十二日,军队解除戒严。大赦天下,赐民爵一级。十五日,任命中军将军王景文为安南将军、江州刺史。十七日,委任车骑将军、江州刺史王玄谟为左光禄大夫、开府仪同三司、护军将军。二十二日,任命建安王休仁长子伯融为豫州刺史。二十四日,卫将军巴陵王休若以卫将军名义任雍州刺史。雍州刺史沈攸之改任郢州刺史。二十七日,委任太子左卫率建平王景素为南兖州刺史。

  十月四日,永嘉王子仁、始安王子真、淮南王子孟、南平王子产、庐陵王子兴、松滋侯子房都被赐死。七日,任命郢州刺史沈攸之为中领军,与张永共同北伐。八日,立皇子昱为皇太子。赦免扬州、南徐州。委任辅国将军刘面力为广州刺史,左军将军张世为豫州刺史。

  十一月十三日,任命安成太守刘袭为郢州刺史。下诏说:“治国应崇尚简易,革除侈靡,我受命于危难之际,却要供应军费开支,智识比不上先王,目前的困难却比前代大。旧的赋税繁多,费用开销越来越大,每天总想进行改革。减轻赋税爱民为本,有关部门尽可能优待百姓。进献特产,各地应根据本地的出产,进贡物品,应顺应时令,凡是妨碍百姓之事,舍本趋末之业,豪华奢靡,异器奇技,都严加禁止,引导百姓以务农本,各衙各府,供给皇室的器物,都应节俭。遵照上古的做法淳朴民风,尊重礼教。”又下诏说:“执掌国政,树立礼教是根本。选贤运能,是国家兴盛的关键。我初即皇位,百废待兴,虽然极愿倾听忠告,但没人推荐奇才志士,也没人进献良策,同时记着古书的告诫,无时敢忘。今叛乱平定,天下太平,可开始整治国家,王公贵族,文武百官,有匡济时弊的良策,都速速上奏,不要有所隐瞒,耿直高洁,博古通今,尊崇孝义的民间贤士,地方官应注意访求,认真上报,根据情况褒奖选用。”委任建平王景素的儿子延年为新安王。任命新任左光禄大夫、开府仪同三司王玄谟为车骑将军、南豫州刺史。十六日,下令在东方开荒的流民回归本乡,免除他们二年赋税。

  十二月十二日,委任尚书金部郎刘善明为冀州刺史。十四日,下诏说:“近来各地藩王叛乱,很多人被牵连。有的本是忠于朝廷的,被迫同叛乱者合流,良心上很是过不去。上天崇尚仁义,恩威并用,雷霆一到,云开雨散。我冷静考虑,想传播恩泽,凡是本应削职为民终身禁锢的,都一律不追究。文才武略出众者,量才录用。”十八日,调新任广州刺史刘面力任益州刺史,由前巴西、梓潼二郡太守费混任广州刺史。刘面力攻克寿阳,豫州平定。二十三日,任命辅国将军刘灵遗为梁、南秦二州刺史。薛安都向索虏军求援,张永、沈攸之战败,丢失淮河以北四州和豫州、淮河以西地区。

  泰始三年(467)正月四日,因为春耕即将开始,太官停止宰牛。十六日,赦免豫州、南豫州。卫将军巴陵王休若降为镇西将军。

  闰正月二日,京城下大雨雪,派使臣巡行,赈济百姓。十日,任命游击将军垣闳为益州刺史。

  二月八日,任命御史中丞羊希为广州刺史。同日,皇上亲自为战亡将士举行葬礼。十四日,任命镇西司马刘亮为梁、南秦二州刺史。索虏侵犯汝阴,太守张景远击败索虏。十九日,赦免青、冀二州。

  三月三日,任命尚书左仆射蔡兴宗为安西将军、郢州刺史。七日,委任冠军将军王玄载为徐州刺史,宁朔将军崔平为兖州刺史。

  夏四月二十二日,任命前任司州刺史郑黑为司州刺史。二十六日,冠军将军、北秦州刺史杨僧嗣晋升为征西将军。二十七日,立桂阳王休范第二个儿子德嗣为庐陵王,立侍中刘韫第二个儿子铣为南丰王。二十九日,降安西将军蔡兴宗为平西将军。

  五月十四日,宣太后崇陵禁地内的坟屋迁走的人,给葬费,免除丁税。十七日,委任车骑将军、南豫州刺史王玄谟为左光禄大夫、开府仪同三司。二十三日,撤南豫州并入豫州。二十四日,任命太子詹事袁粲为尚书仆射。

  六月七日,任命侍中刘韫为湘州刺史。

  秋七月九日,委任左光禄大夫、开府仪同三司王玄谟为特进、左光禄大夫、护军将军。薛安都之子伯令占据雍州四郡,刺史巴陵王休若讨伐斩杀了伯令。

  八月二日,下诏说:“近来商贩舍本逐末争着抢购新上市的果品,采摘没熟的果实,以取暴利。难道这是崇尚农本,抛弃奢华务实吗?应当传播仁义,革除这种弊病。自今日起动物皮毛,干鲜果品,一定要按时令采集,那种随心所欲,一律禁止,并订立一项严厉的法律条文。”三日,任命中领军沈攸之为行南兖州刺史,率军北伐。八日,下诏说:“历朝历代都用法治国,宽大处理,只是适时施行,我崇尚道德平定叛乱,用仁义去庸俗,应当弘扬节俭的风气,以达到成为盛世的目的,但频频遭遇战祸,赋役没减,军民弄虚作假,触犯刑法的很多。甚至请人代为从军,自己躲在家里或乘战时逃跑,躲避劳役。过去的犯罪者,虽然多次宽恕,仍有些人,被判重刑。时时在心深为愧疚。想广播恩惠,泽被天下。可大赦天下。”加封新任左光禄大夫王玄谟为车骑将军。十二日,派吏部尚书褚渊慰劳淮河一带将领,根据情况赏赐。十七日,任命新任右卫将军刘面力为豫州刺史。

  九月十九日,镇西将军、雍州刺史巴陵王休若晋升为卫将军,平西将军、郢州刺史蔡兴宗晋升为安西将军。二十二日,任命越骑校尉周宁民为兖州刺史。二十四日,把除皇后以外的六宫嫔妃的衣服千件、金钗千枚,赏赐给北征将士。二十七日,前将军兼冀州刺史崔道固晋升为平北将军。三十日,赦免徐、兖、青、冀四州。

  冬十月三日,改封新安王延年为始平王。八日,芮芮国派使者来进献特产。十六日,恢复郡县官员的禄田。镇西大将军、西秦河二州刺史吐谷浑拾寅晋升为征西大将军。

  十一月,立建安王休仁第二个儿子伯猷为江夏王,改封义阳王昶为晋熙王。九日,从徐州划出一部分设置东徐州,任命辅国将军张谠为东徐州刺史。高丽国、百济国派使者来进献特产。

  十二月七日,任命宁朔将军刘休宾为兖州刺史。

  泰始四年(468)正月三日,皇上到南郊祭祀,大赦天下。二十三日,降卫将军巴陵王休若为左将军。二十七日,零陵王司马勖去世。

  二月二十六日,任命前龙骧将军常珍为平北将军、司州刺史,珍奇的儿子超越为北冀州刺史。二十九日,右光禄大夫、车骑将军、护军将军王玄谟去世。

  三月十日,委任游击将军刘怀珍为东徐州刺史。十九日,任命司马刘灵遗为梁、南秦二州刺史,南谯太守孙奉伯为交州刺史,交州人李长仁占领州府叛乱。叛贼攻陷广州,东广州刺史羊希、龙骧将军陈伯绍讨伐平定叛乱。

  夏四月四日,郡县官员的俸禄田又减少一半。十二日,东海王礻韦改封为庐江王,山阳王休佑改封为晋平王,晋安郡改为晋平郡。二十日,芮芮国和河南王都派使者来进献特产。二十七日,任命豫章太守张辩为广州刺史。

  五月四日,赦免广州。二十一日,委任行雍州刺史巴陵王休若为行湘州刺史,会稽太守张永为雍州刺史,湘州刺史刘韫为南兖州刺史。

  秋七月一日,任命吴郡太守王琨为中领军。七日,始平王延年去世。十六日,任命侍中刘袭为中护军。十七日,任命骁骑将军齐王为南兖州刺史。

  八月二十三日,任命南康相刘勃为交州刺史。二十六日,从青州分出一部分设置东青州,委任辅国将军沈文靖为东青州刺史。三十日,安南将军、江州刺史王景文晋升为镇南将军。

  九月五日,任命骠骑长史张悦为雍州刺史。十二日,下诏说:“罪恶有大小,处罚有轻重,五刑三典据不同情况施用。我心存怜悯,多有宽恕。自今日起窃据官位,拒绝调遣,或者攻占州府,残害官民的,凡犯以上罪行,都依照旧典严惩。五人以下相互胁迫抢劫的,可宽大处理,可施以黥刑刖刑,流放边远地区,不处死。法律简约,符合众愿,好生之德,遍施天下。”十三日,赦免扬、南徐、兖、豫四州。

  冬十月一日,日蚀。征调各州兵力北伐。南康、建安、安成、宣城四郡,过去就不同于南方叛逆,不在征发之列。八日,将扬州的义兴郡划归南徐州。

  泰始五年(469)正月四日,皇上亲自耕田。大赦天下,赐致力耕田者爵一级。

  二月三日,从豫州、扬州分出一部分设立南豫州,任命太尉庐江王礻韦为车骑将军、开府仪同三司、南豫州刺史。

  三月十三日,在南豫州设立南义阳郡。十六日,皇上到中堂听诉讼。十八日,河南王派使者来进献特产。

  夏四月六日,划雍州随郡归郢州。七日,划豫州义阳郡属郢州,郢州西阳郡属豫州。十二日,任命宁朔将军崔公烈为兖州刺史。十五日,委任新任给事黄门侍郎杜幼文为梁、南秦二州刺史。

  六月二日,立晋平王休佑之子宣曜为南平王。六日,封安西将军、郢州刺史蔡兴宗为镇东将军。九日,任命左卫将军沈攸之为郢州刺史。自从战争发生以来,百官没有俸禄,只供给生活必需品食物。十三日,削去车骑将军、南豫州刺史庐江王礻韦的官职爵位。二十日,任命左卫将军、行湘州刺史巴陵王休若为征南将军、湘州刺史。二十九日,撤南豫州。三十日,任命新任给事黄门侍郎刘亮为益州刺史。

  秋七月十一日,任命辅国将军王亮为徐州刺史,东莞太守陈伯绍为交州刺史。十三日,调山阳太守李灵谦任兖州刺史。十六日,辅国将军改名为辅师将军。

  八月二十三日,委任右将军行豫州刺史刘面力为平西将军、豫州刺史。二十七日,任命海陵太守刘崇为冀州刺史。

  九月二日,立长沙王纂的儿子延之为始平王。十日,中领军王琨升职。十二日,下诏说:“我在国家动乱的时候继承皇位,天天忙着翦除暴乱。现在虽然关陇还未平定,但其他地方安定,偃武修文到时候了。隐居民间,志存高远,超凡脱俗的贤才志士,各地要认真搜寻,及时为他们扬名。众官员举荐各自所知道的贤才,及时授予爵位。”十六日,任命新任平西将军、豫州刺史刘面力为中领军。

  冬十月一日,日蚀。

  十一月二日,索虏派使者来进献特产。

  闰十一月二十日,调骠骑大将军、荆州刺史晋王以骠骑大将军的名义任南豫州刺史,调征南将军,湘州刺史巴陵王休若为征西将军、荆州刺史,辅师将军孟次为兖州刺史,义阳太守吕安国为司州刺史。

  十二月三日,解除司徒建安王休仁扬州刺史职务。九日,任命征北大将军、南徐州刺史桂阳王休范为中书监、中军将军、扬州刺史,吴兴太守建平王景素为湘州刺史,辅师将军建安王长子伯融为广州刺史。从荆州、益州分出郡设置三巴校尉。

  泰始六年(470)春正月二日,首次规定每隔三年南郊祭祀一次,隔一年到明堂祭奠一次。

  二月十二日,司徒建安王休仁任太尉,兼任司徒。十五日,皇太子纳妃。十六日,大赦天下。从军中弄虚作假的,不在赦免之列,各有赏赐。

  三月十四日,中护军刘袭去世。十六日,委任太子詹事张永为护军将军。

  夏四月二十一日,立第六皇子燮为晋熙王。

  五月二十二日,任命前军将军陈胤宗为徐州刺史。二十四日,任命冠军将军吐谷浑拾虔为平西将军。二十五日,聘请孔玉为宁州刺史。

  六月八日,把第五皇子智井过继给东平冲王休倩。十一日,任命侍中刘韫为抚军将军、雍州刺史,前将军、郢州刺史沈攸之晋升为镇军将军,扬州刺史桂阳王休范为征南大将军、江州刺史。十五日,委任镇南将军、江州刺史王景文为尚书左仆射、扬州刺史,尚书仆射袁粲为尚书右仆射。二十二日,改临贺郡为临庆郡,追改东平王休倩为临庆冲王。

  七月七日,第五皇子智井去世。

  九月九日,中领军刘面力加封为平北将军。十八日,建立总明观,征集学士充实总明观。设置东观祭酒。二十一日,把第八皇子智涣过继给临庆冲王休倩。

  冬十月十三日,立第九皇子赞为武陵王。十七日,任命前右军马诜为北雍州刺史。二十日,皇上驾临东堂听诉讼。

  十一月十日,高丽国派使者来进献特产。

  十二月二十一日,改始兴郡为宋安郡。二十三日,护军将军张永升职。

  泰始七年(471)春正月四日,设置散骑奏举郎。

  二月六日,征西将军、荆州刺史巴陵王休若晋升为征西大将军、开府仪同三司。八日,设白梁、忄龙苏、永宁、安昌、富昌、南流郡,又从广州、交州分出三郡,共九郡,设立越州。十一日,任命前将军刘康为平东将军。贼寇宋逸进攻合肥,杀汝阴太守王穆之,地方郡县讨伐平定。二十一日,骠骑大将军、开府仪同三司、南徐州刺史晋平王休..去世。二十三日,任命征西大将军、荆州刺史巴陵王休若为征北大将军、南徐州刺史、湘州刺史建平王景素为荆州刺史。

  三月十六日,索虏派使者来进献特产。二十七日,芮芮派使者来朝贡。

  夏四月三日,减天下死囚罪行一等,凡在赦免之内的全部释放。五日,在南兖州设置新平郡。七日,金紫光禄大夫张永兼任护军。

  五月六日,司徒建安王休仁犯罪,自杀。十二日,任命宁朗长史孙超之为广州刺史,尚书左仆射、扬州刺史王景文兼任中书监。二十一日,任命尚书右仆射袁粲为尚书令,新任吏部尚书褚渊为尚书右仆射。二十三日,委任吴郡王僧虔为行湘州刺史。二十六日,追废晋平王休..为平民。

  六月七日,委任征南大将军、江州刺史桂阳王休范为骠骑大将军、南徐州刺史,征北大将军巴陵王休若为车骑大将军、江州刺史。九日,芮芮国派使者来进献特产。

  秋七月六日,裁散骑奏举郎。九日,新任车骑大将军、江州刺史巴陵王休若去世,桂阳王休范以新任骠骑大将军的身份,回江州任刺史。十三日,任命第三皇子淮为抚军将军。十七日,任命太子詹事刘秉为南徐州刺史。任命宁朗将军沈怀明为南兖州刺史。二十四日,在冀州设置西海郡。

  八月九日,把第八皇子跻过继给江夏文献王义恭。十二日,皇上因为病愈大赦天下。冀州刺史刘崇智加封为青州刺史。十九日,立第三皇子淮为安成王。

  九月六日,任命越骑校尉周宁民为徐州刺史。

  冬十一月十日,百济国派使者来进献特产。

  十二月二十日,从豫州、南兖州分出一部设立南豫州,任命历阳太守王玄载为南豫州刺史。

  泰豫元年(472)春正月初一,皇上患病没举行朝会。因为疾病不愈,改了纪年。赏赐孤老贫病者粟帛。四日,皇太子在东宫会见各国使节,接受贡品。

  二月三十日,任命给事黄门侍郎王瞻为司州刺史。

  三月一日,林邑国派使者来进献特产。二十六日,中书监、扬州刺史王景文去世。

  夏四月五日,任命抚军司马蔡那为益州刺史。六日,任命右卫将军张兴世为雍州刺史。七日,皇上病加重。骠骑大将军、江州刺史桂阳王休范晋升为司空,尚书右仆射褚渊任护军将军,中领军刘面力加封为尚书右仆射,镇东将军蔡兴宗任征西将军,郢州刺史沈攸之晋升为安西将军。下诏说:“我君临天下以来,战祸接连不断,虽然想弘扬教化,但总不能如偿,国家凋敝,诉讼不断。如今病重,深感愧疚。可轻徭薄赋,去繁就简。早就打算这样改革一番。一定要以爱民为本,以合乎我的遗愿。”袁粲、褚渊、刘面力、蔡兴宗、沈攸之一起被授遗命。同日,皇上驾崩于景福殿,时年三十四岁。五月十日,葬在临沂县莫府山高宁陵。

  明帝少时仁和伶俐,风姿端正雅丽。早年丧母,在太后宫内抚养。大明年间,兄弟们多被猜忌,只有他被亲信,经常侍候跻太后端汤喂药。好读诗书,爱好文学,在做藩王时,撰写了《江左以来文章志》,续注过卫王襄注释的《论语》二卷本,流行于世。即皇帝位后,四方反叛,皇上宽厚待人,有父兄子弟参加叛逆的各将帅,都授给兵权,委任的官职不变,因此将士为他效劳,莫不尽力。平定天下后,叛逆者多被保全性命,有才能的还被录用,如老臣一样看待。饱学之士,多被启用,整理书籍,咨询于左右。华林园会芳堂讲《周易》时,常亲自去听。末年迷信鬼神,忌讳很多,言谈文书中,与祸败凶丧和怀疑同祸败凶丧有关的都要回避,有几百上千种之多,如有违犯必加处罚。改“马呙”字为马边瓜,也是因为“马呙”字像“祸”。从南苑调来张永,说“暂且给三百年,期限到了再开始”。很多事情都像这样。宣阳门,民间称做白门,皇上认为白门名字不吉祥,很是忌讳。尚书右丞江谧曾出过错误,皇上脸色都变了说:“白你家门!”江谧叩头谢罪,过了好久才作罢。太后的尸体先停放在东宫的漆榻上,皇上到东宫,见到了大怒,撤了中庶子官的职务,职局因为这件事被杀的几十人。宫内宫外常常担心犯忌,人人感到性命不保。宫内禁忌更多,移床修壁,都要先祭土地神,叫文士写祭词,像举行大的祭礼仪式一样。泰始、泰豫相交之际,更是肆虐好杀,左右违背旨意,往往被砍手削足。当时开发淮、泗地区,战事不断,长时间天灾,府库空虚。宫廷内外百官,每天算着日子用禄俸;而皇上花费无度,更显示奢靡。每次制造器物,必做正御(皇上亲自用的)三十件,不亲自用的(御次、副)、备用的各三十件,需要一件器物而造九十件,天下舆论哗然,民不堪重负,其他事迹,详见列传篇。亲近小人谗臣,翦除皇亲,宋朝基业,就是从此开始衰落的。

  史臣说:圣人制定法律规章,之所以遵照先王,是因为先王留传下来的遗训,能造福后世,太祖称帝,确实有为人君的德行,在治国上虽然有建树,但在富国上则不足。彭城王不师古训,本无出众之才,只见兄弟之义,不识君臣之礼,想把家里的情义,推广到全国,导致了兄弟残杀的灾祸。前人栽树,后人乘凉。太宗因为些小事情,根据已经实行的规章,翦除皇亲,本指望少些忧虑。由于不少皇亲翦除,幼主孤立无援,神器危弱,天命也随之更改。冰冻三尺,非一日之寒,由来远矣。

推荐古诗: 寄胡饼与杨万州晨诣超师院读禅经清明日宴梅道士房巫山曲送綦毋潜落第还乡书扇示门人石上偈(无才可去补苍天)别诸弟(梦魂常向故乡驰)江城子(梦中了了醉中醒)南乡子(怅望送春怀)

推荐诗句: 情人怨遥夜,竟夕起相思谁道人生无再少门前流水尚能西休将白发唱黄鸡独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难鱼书经岁绝,烛泪流残月今人不见古时月,今月曾经照古人毕竟西湖六月中,风光不与四时同不茶不饭,不言不语,一味供他憔悴雁柱十三弦,一一春莺语王孙莫把比蓬蒿,九日枝枝近鬓毛飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升

热文成语

  • 匪夷所思  匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
  • 风不鸣条  和风轻拂,树枝不发出声响。比喻社会安定。
  • 匪夷匪惠  夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋时鲁国的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具备这两位贤人的品德。形容才德不高而又驾驭的人。
  • 分茅裂土  原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
  • 飞沙走砾  沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
  • 百端待举  有很多事情等着要兴办。
  • 白云孤飞  比喻客居他乡,思念父母。
  • 奔逸绝尘  奔逸:疾驰;绝尘:脚不沾尘土。形容走得极快。也形容人才十分出众,无人企及。
  • 分毫不爽  比喻没有丝毫差错。
  • 飞黄腾达  飞黄:传说中神马名;腾达:上升,引伸为发迹,宦途得意。形容骏马奔腾飞驰。比喻骤然得志,官职升得很快。
  • 博古通今  通:通晓;博:广博,知道得多。对古代的事知道得很多,并且通晓现代的事情。形容知识丰富。
  • 博洽多闻  洽:广博;闻:见闻。知识丰富,见闻广博。
  • 不得而知  没有办法知道。
  • 不二法门  不二:指不是两极端;法门:佧行入道的门径。原为佛家语,意为直接入道,不可言传的法门。后比喻最好的或独一无二的方法。
  • 不得其所  原指未得善终,后指没有得到适当的安顿。也指不能达到目的。