搜成语提供成语解释、出处、成语谜语、成语故事大全、成语接龙、近义词、反义词等查询

翻译

位置:搜成语 > 诗词大全> 卷二十六翻译

卷二十六翻译

查看卷二十六全诗

  长孙俭,是河南洛阳人。本来名叫庆明。他的祖先,是魏的宗族,姓托拔氏。孝文帝迁都洛阳时,改姓为长孙。他的五世祖长孙嵩,任魏朝太尉、北平王。长孙俭年少正直,有操守德行,相貌魁梧,神情严肃,即使在家裹,也是一副矜持庄重的样子.生性不乱交往,倘若不是志同道合,即使王公贵族到门上来,长孙俭也不与他们相见。孝昌年问,从家中征召出来,授任员外散骑侍郎,跟随尔朱天光攻破陇右。太祖莅临夏州,用长孙俭做录事,很赏识、敬重他。贺拔岳被害,太祖奔赴平凉,凡是筹划商讨大事,长孙俭都要参加。跟从太祖讨平侯莫陈悦,太祖留长孙俭做秦州长史。当时西夏州仍然没有归属西魏,而束魏派遣许和来做西夏州刺史,长孙俭用信义招引许和,许和于是举州归附西魏。西魏就用长孙俭做西夏州刺史,总领统管三夏州。

  当时荆襄刚刚归附,太祖表扬长孙俭功绩显著,应该委派他到东南任职,授任他为荆州刺史、东南道行台仆射。他所管辖的郑县县令泉璨被百姓起诉,推究调查获悉实情。长孙俭便将僚属都召集在一起对他们说:“这是由于刺史教诲不够明确,诚信不能覆盖万物,这是我的罪过,不是泉璨的罪遇。“于是就在官署的大厅前面袒露身体责罚自己,放过泉璨不加责问。从此他属下的城市官员都肃然起敬励精图治,没有谁敢犯法。魏文帝下诏书去慰劳他。太祖又寄书信给长孙俭说:“近来路人传颂你属下的县令有罪,你自我杖责三十下,用来使属下肃然生畏。我以前听说‘君王的臣下很忠贞,这是尽忠而不顾自身的缘故,,这无非是说忧虑公事忘却私利,知道的无不实行罢了。还没有人像你这样严于律己惩罚自身来训导手下众官的。我听闻此事后不由嘉许感叹。“荆蛮的旧风俗,年少之人不尊敬年长之辈。长孙俭对此殷勤地加以劝勉诱导,风俗大为改观。长孙俭致力于推广农耕和蚕桑,同时习练武事,所以边境能够没有忧虑,百姓安居乐业。官吏百姓们上表请求为长孙俭建筑一座清德楼,树碑立传,朝廷议论允许了。他在荆州共呆了匕年.朝廷征召授任他为大行台尚书,兼任丞相府司马。长孙俭曾经与众位公侯陪侍在太祖座前。等他退下后,太祖对左右的人说:“此人娴雅,我每次与他交谈,都肃然敬畏,恐怕有什么失误。“有一天,太祖对长孙俭说:“名称与实际按理应该相符合,尚书既然心中安于清贫素朴,可以改名为俭,用来彰显清雅的德操。“朝廷又任命他为行台仆射、荆州刺史。当时梁岳阳王萧眢投附西魏,起初派使者入朝,到达荆州。长孙俭在官署大厅中摆列军队仪仗,穿好军装,与使者以宾主之礼相见。长孙俭容貌魁梧高大,声音响亮如钟,大说鲜卑语,派人传话翻译询问客人。客人惶恐不敢仰视。晚上,长孙俭才穿着袍衫戴着纱帽,引着客人在别的屋舍设宴。于是同使者叙起梁国丧乱,朝廷招引扶携之意,说话水平很高。使者非常高兴。出外说:

  “我都不能够测量。”等到梁元帝在江陵继承皇位,表面上与邻国和睦友好,内心却怀有其他打算。长孙俭秘密地写信禀告太祖,陈述攻取梁朝的计谋。于是太祖征召长孙俭入朝,向他询问谋略。长孙俭答道:

  “现在江陵处于江北,离我们不远。湘东登上皇位,已有三年。观察湘东的形势,他是不想东下.皇亲骨肉相互残害,百姓饱尝其荼毒。荆州的军用物资器械,储藏蓄积已经很久丁,如果大军向西征讨,一定不会有匮乏的忧虑。况且兼并弱小,攻伐昏昧之敌,这是军事上良好的原则。国家既然拥有了蜀土,如果再讨平江汉,慰抚安定那裹,收取那裹的贡赋,来供应军国的需求,天下就很容易平定了。“太祖认为他说得很正确,于是对长孙俭说:“按照你所说的,我攻取江陵已算晚了。“就命令长孙俭回到荆州,秘密地做好准备。不久,太祖命令柱国、燕公于谨统率军队讨伐江陵。平定了江陵,因为长孙俭最先谋划此事,赏赐给长孙俭奴婢三百人。太祖写信给长孙俭说:“本来圃谋江陵,是由你出谋划策的,如今果然像你所说的那样。有智谋的人能在事情尚未萌发时就有所发现,这是多么妙啊!但是吴民离散,这事要靠招抚慰安,使南方重镇顺服,非你不可。“于是就命令长孙俭去镇守江陵。晋爵为昌宁公,升任大将军,移调镇守荆州,总管五十二州。

  长孙俭旧日曾去朝廷奏事,当时遇上大雪,于是站在大雪中等待报告,从早一直等到晚上,竟然没有倦怠的面容。他奉行公事勤勤恳恳,都与此相似。天和三年,因为疾病回到京城,担任夏州总管,死后,留下遣表给高祖,请求把自己葬在太祖陵墓的旁边,并把官府所赐的住宅退还给官府。高祖下韶都按照长孙俭所说的办。追封他为郃公。荆州人仪同赵超等七百人,感激长孙俭留下的厚爱,到朝廷请求为长孙俭立庙树碑,高祖下诏准许了。诏书上说:“昔日孙叔敖辞掉肥沃的地方,萧何到那穷乡僻壤去,用古人来比照今人,今人对古时的贤哲也没有什么惭愧的。应时常赞美他,不要把他忘怀。而地方官吏不识大体,立即就把他的宅第给了外人。如今把他的宅第仍还给他的妻子儿女。“他的儿子名叫长孙隆。

  长孙绍远字师,是河南洛阳人。年少时名叫垦孙仁。他的父亲长孙稚,是魏朝的太师、录尚书、上党王。绍远性情宽容,有大度,看上去矜持庄重,朋辈没有谁敢轻慢他。他很喜欢读古代典籍,聪慧过人。当时长孙稚作寿春长官,绍远年幼,才十三岁。长孙稚的管记王硕听说绍远善于记忆,心中不以为然。于是对长孙稚说:

  “承闻世子资质聪慧,出于天性,眼中所见到的,就能在口中背诵出来。这是历代罕见的,我私下裹想验证一下。“于是长孙稚就令绍远接受试验。绍远读了《月令》敷页,才读一遍,就像流水一样背诵了出来。从此王硕为之叹服。

  魏孝武帝初年,绍远多次提升担任司徒右长史。等到齐神武帝兴兵而孝武帝西迁,绍远跟随父亲长孙稚奔赴孝武帝。又多次升任为殿中尚书、录尚书事。太祖常常对众位公侯说:“长孙绍远任职的地方,令人没有后顾之忧。汉朝的萧何、寇恂,哪裹就超过了绍远?而且绍远容貌举止堂堂正正,足以做当今的楷模。“六官建立后,绍远被封为大司乐。孝闵帝即位,绍远被封为上党公。

  起初,绍远担任太常,广泛召集手工艺人,制造乐器,土木丝竹之音,各音都很适宜。因为黄钟的声音不谐调,绍远经常放在心上。曾经因退朝,从韩使君佛寺前经过,寺塔三层之上,有风铃发出响声。绍远忽然听到铃声,非常合乎宫调,就取用这种声音来配合演奏,方才能使众音和谐。绍远于是启奏世宗加以推行。绍远所演奏的乐声,用八音作为基数。原来的梁朝黄门侍郎裴正上书,认为古时大舜想听七音,下至周武王,才创设七音。可拿林钟当作黄钟,用它的声音作为正调的首音。世宗下诏与绍远反复详议,于是最终以八音作为基数定了下来。授任绍远为小司空。高祖阅读史书,见周武王攻克殷商而作七音,又想废除八音而留存七音,并废除黄钟的正宫之音,用林钟作为乐调的首音。绍远上奏说:“天子确立八音,.这是从先民开始的,百王共同遵守,万世不加变易。下至周武王,才修定七种音律。详细考查经书,又没有废除八音的典制。况且黄钟作为首音,意谓天子正其王位,现在却要废除它,我看不出有什么可以的。“后来,高祖竟然废除黄钟不用,衹推行七音。恰值绍远患病,绍远没有机会向高祖当面陈说,担心有关官吏立即毁损乐器,于是写信给乐部齐树之阙文。后来绍远病情很重,就写下遣表陈说不应废黄钟之音的理由,然后便病逝了。高祖看到遣表潸然泪下,对绍远深感悲痛惋惜。

  长孙澄,字士亮。十岁时,司徒李琰之见到他后觉得他与众不同,就将女儿许配给他为妻。十四岁时,长孙澄跟从父亲长孙承业征讨,胸有策略计谋,勇猛冠于众将。等到长大后,容貌魁梧高大,风度仪表温文尔雅。魏孝武帝初年,长孙澄被封为征束将军、渭州刺史。

  魏文帝曾经与太祖及群臣饮宴,态度从容地说:“《孝经》一卷,是人行为举止的根本,诸位应从中各引重要的言论。“长孙澄应声说道:“从早到晚不松懈,以便侍奉一个人。“座中有人接着说:“匡救这个人的过失。”不久从阁门出来,太祖非常赞叹长孙澄能合机宜,而责备那个接着答话的人。

  后来长孙澄跟随太祖支援玉壁,又随从太祖战于邙山,升任骠骑大将军、开府。孝闵帝继位,任命他为大将军,封为义门公,担任玉壁总管。去世时,自刚死不久到下葬,世宗多次到场。典祀中大夫宇文容进谏说:“国君参加臣子的丧礼,自应有所节制。现在国君屡次降临,恐怕有悖礼制。“世宗不听。

  长孙澄操行清廉俭约,家中没有多余的钱财。太祖曾经对他说:“我与你之间,没有什么可吝惜的,你有什么需要,应该立即说出来。“长孙澄说:“我从头到脚,都是明公恩赐。就像现在,确实没有什么需要。“长孙澄善于对待宾客,与宾客交往时忘却疲劳。虽然不饮酒,但是喜欢观看别人酣饮尽兴。常常担心座中客人请求归去,每每命令主持饮食的人另外进呈风味独特的肴撰,留住客人。

  长孙兕,字羞迁,生性机智善辩,博闻强记,很看重交游,尤其善于谈论。跟随魏孝武帝西迁长安。丢曲初年,屡经升迁做到骠骑大将军、开府,任缝蛆刺史。斛斯征,字±壶,是2适逢堕入。父亲魁斯椿,官任太傅、尚书令。斛斯征幼年聪颖,五岁诵读《孝经》、《周易》,有识之士认为他与众不同。等到长大后,斛斯征广泛地涉猎群书,尤其精通《三礼》,兼能解晓音律。性情纯厚,在父亲丧期,早晚衹吃一溢米。凭藉父亲的功勋,屡经升迁为太常卿。

  自魏孝武帝西迁以后,用于郊庙朝会的正乐废失缺乏,斛斯征广泛地搜集遗留散佚的乐曲,查考典故,创新改旧,方始完备。又乐器中有一种叫焊于的,近代绝对没有这种乐器,有人从蜀地获得一件,都没有人能识别它。斛斯征见到后说:“这是簿于。”众人都不相信。斛斯征于是依照干宝《周礼注》所说的用芒筒捋它,它的声音非常激越,众人才赞叹佩服。斛斯征便取它用来合乐。六官建立后,他官拜司乐中大夫,晋升为骠骑大将军、开府。

  后来高祖因为斛斯征研治经学有所师承,就下诏命令斛斯征教授皇太子。宣帝当时爵位为鲁公,与众皇子等都穿着青衿,行入学之礼,相随魁基巡学习,跟着一起称魁毖邀为夫子。儒士们认为这很荣耀。

  宣帝继承皇位,斛斯征升任上大将军、大宗伯。当时高祖刚刚去世,棺材停放着,宣帝意欲迅速埋葬,命令朝中大臣们议论此事。斛斯征与内史宇文孝伯等坚决请求依葬礼七月下葬,宣帝终究不答应。宣帝做太子时,宫尹郑译因为不能用正道调理保护太子,被贬除名。但宣帝很亲信宠爱堑墨,这时任命趸瞪为内史中大夫,很重用坚逻。堑墨于是进献新乐,十二个月各用一笙,每一笙用十六管。宣帝命令他与斛斯征商议,斛毖征驳斥上奏,宣帝很赞成。等到高祖灵柩回来,宣壶想要奏乐,又下令议论是否可行。斛斯征说:“《孝经》上说‘听到哀乐感到不快乐,。听乐尚且不感到快乐,何况是奏乐呢?“郑译说:

  “既然说是听乐,那就表明并非没有音乐。衹可以不表示快乐,怎么容许不奏乐呢?“宣帝于是依从堑谴的建议。翅谨因此对魁堑征怀恨在心。

  宣帝肆意胡行不合法度,昏聩暴虐日甚一 。斛斯征因蒙受高祖大恩,曾经身任师傅,如果活着不能劝谏,死后怎么去见高祖呢?于是他便上疏极力劝谏,指明陈述宣帝的过失,宣帝不予采纳。郑译趁便诬陷斛斯征,宣帝于是将斛斯征关进监狱。狱卒张元同情斛斯征,就用佩刀挖穿狱墙,将他放了出去。张元结果被拷打但最终什么也没说。斛斯征遇上赦令得以免难.

  隋文帝登上皇位,按条例恢复斛斯征官职,封他为太子太傅,下诏令他修撰乐书。开皇初年,斛斯征去世。他的儿子名叫斛斯谚。斛斯征撰写了《乐典》十卷。

推荐古诗: 杨柳枝(苏州杨柳任君夸)夜雨(早蛩啼复歇)不第后赋菊长信秋词五首(金井梧桐秋叶黄)西施咏念奴娇(萧条庭院)蝶恋花(蝶懒莺慵春过半)和子由渑池怀旧(人生到处知何似)河满子(见说岷峨凄怆)寒月吟(夜起数山川)

推荐诗句: 月下飞天镜,云生结海楼暗暗淡淡紫,融融冶冶黄雪纷纷,掩重门,不由人不断魂,瘦损江梅韵山无陵,江水为竭白发悲花落,青云羡鸟飞昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒林断山明竹隐墙乱蝉衰草小池塘人生得意须尽欢,莫使金樽空对月叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举凝恨对残晖,忆君君不知

热文成语

  • 哀感顽艳  原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
  • 匪夷所思  匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
  • 傲慢不逊  逊:谦逊。态度高傲自大,对人不讲谦让。
  • 匪夷匪惠  夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋时鲁国的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具备这两位贤人的品德。形容才德不高而又驾驭的人。
  • 分茅裂土  原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
  • 安分知足  安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
  • 飞沙走砾  沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
  • 百无一能  什么都不会做。
  • 诽誉在俗  诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
  • 备位充数  备位:如同尸位,意即徒在其位,不能尽职;充数:用不够格的人来凑足数额。是自谦不能做事的话。
  • 分毫不爽  比喻没有丝毫差错。
  • 挨肩擦背  形容人多拥挤。
  • 飞黄腾达  飞黄:传说中神马名;腾达:上升,引伸为发迹,宦途得意。形容骏马奔腾飞驰。比喻骤然得志,官职升得很快。
  • 不安其室  指已婚妇女又乱搞男女关系。
  • 飞蛾投火  象蛾子扑火一样。比喻自找死路、自取灭亡。