○于仲文 于仲文,字次武,是建平公于义之兄的儿子。 父亲于萛,北周大左辅、燕国公。 仲文小时就聪明机灵,很小上学,就沉溺书中而不知疲倦。 他父亲感到很奇异,说:“这个儿子肯定会振兴我们于家。”他九岁时,曾在云阳宫拜见北周太祖。 太祖问他:“听说你爱读书,书上有些什么?”仲文回答说:“帮助父亲,侍奉君王,只有忠孝而已。”太祖非常赞赏他。 这以后他跟博士李祥学习《周易》、《三礼》,略知大义。 长大后,倜傥风流而胸有大志,气度超凡,当时称他是名公子。 开始当赵王的部下,不久升任安固太守。 任、杜两家都丢了牛,后来找到一头牛,两家都说是自己的,州郡无法决断。 益州长史韩伯隽说:“安固于太守年少时就很聪明,可让他决断这事。”于仲文说:“这事很容易解决。”于是让两家各赶牛群来,放出那头牛,那头牛就奔向任家的牛群中。 他又偷偷让人轻轻地伤了那头牛,任家人叹惜不已,而杜家人却没事一般。 于仲文于是诃责姓杜的,姓杜的认罪而去。 始州刺史屈突尚,是宇文护一党的,以前因事入狱,无人敢治他结党之罪。 于仲文到郡后,穷追究治,终于让他坐牢。 蜀中人因此传语说:“明断无双有于公,不避强暴有次武。”不久,调他任御正下大夫,封为延寿郡公爵,食邑三千五百户。 几次随军出征,累功升迁到当仪同三司。 北周宣帝时,他任东郡太守。 隋高祖为北周丞相后,尉迟迥造反作乱,派部将檀让攻占黄河以南地区。 尉迟迥还派人诱招于仲文,仲文拒绝了。 尉迟迥恨他不听自己的,派仪同宇文威进攻他,于仲文迎战,大破宇文威,斩首五百多级。 仲文因功被授为开府。 尉迟迥又派其部将宇文胄渡过石济,宇文威、邹绍从白马,两路俱进,又进攻于仲文。 贼人的势力更大,东郡人十分害怕,郡中人赫连僧伽、敬子哲率人响应尉迟迥。 于仲文估计不能挺住,抛妻别子,带六十多个骑兵,打开城西门,冲破重围而逃走。 他被贼人追赶,且战且行。 跟随他的骑兵,十之七八都战死。 仲文独得免祸,到达京师。 尉迟迥于是杀了他的三子一女。 高祖见仲文,引他到内室,为他下泪。 高祖赐他采帛五百段,黄金二百两,提拔他当大将军,兼任河南道行军总管。 给他鼓吹,让他乘驿车到洛阳发兵,以讨伐檀让。 当时韦孝宽在永桥一带抵抗尉迟迥,仲文到孝宽处与他商议。 当时,总管宇文忻颇有自疑之心,因此对仲文说:“你刚从京师来,你看丞相的意思怎么样?尉迟迥实在不值得一打,只担心事情完了以后,又有鸟死藏弓的忧虑。”仲文怕宇文忻发生变故,就对他说:“丞相宽弘大度,明识有余,我们如能尽力为国,他必定不会有二心。 我在京师三天,常见他有三个好处,以此看来,丞相不是一般的人。”宇文忻说:“三个好处怎样?”于仲文说:“有个叫陈万敌的,新近从贼人中来,丞相马上叫他的弟弟陈难敌召集人马,随官军讨伐贼人。 这是丞相有大度的第一个长处。 上士宋谦,奉命调查一些事,宋谦于是要调查陈万敌别的罪过。 丞相责备他说:‘上当入网的,自可推求,何必又去调查访问,有亏大礼!’这是他不管人隐私的第二个长处。 说到我于仲文的妻子儿女,丞相没有不潸然落泪的。 这是丞相有仁爱之心的第三个好处。”宇文忻从此才安下心来。 于仲文的部队到汴州的东倪坞,与尉迟迥的部将刘子昂、刘浴德等相遇,仲文进击而破之。 仲文军驻扎在蓼堤,离梁郡七里,檀让拥众几万。 仲文用老弱挑战,檀让军全部来拒战。 于仲文假装失败逃跑,檀让军很骄傲轻敌。 仲文于是派出精兵在左右两翼出击,大败檀让军,活捉五千多人,斩首七百级。 仲文军进攻梁郡,尉迟迥的守将刘子宽弃城逃走。 仲文率军追击,活捉、斩杀敌军几千人,刘子宽独个逃走。 当初,仲文在蓼堤时,诸将都说:“我军从远方来,人马疲劳,不可立即决战。”仲文却令三军立即吃饭,摆阵大战。 破贼以后,诸将都请教道:“此前,我军疲劳,按道理不可交战,最后反而克敌制胜,这是用的什么计?”仲文笑着说:“我所率领的将士,都是华山以东地区的人,他们善于速战速决,不应该打持久战。 乘势进军,我们所以能克敌制胜。”诸将都认为他们赶不上仲文。 仲文军进击曹州,活捉了尉迟迥所署的刺史李仲康和上仪同房劲。 檀让率余部驻在城武,部将高士儒率万人驻扎在永昌。 于仲文装模作样下公文到各州县说:“大将军来了,你们可以积集点粮食。”檀让还以为于仲文不可能马上到,正在那里杀牛犒赏人马。 于仲文知道他太大意,挑选骑兵袭击他,一天便赶到了。 于是,于仲文攻占了城武。 尉迟迥的部将席毗罗,拥众十万,驻扎在沛县,将要攻打徐州。 他的妻子儿女在金乡。 于仲文派人假装是席毗罗的使者,对金乡城的守主徐善净说:“檀让明天午时到达金乡,将要宣布蜀公的命令,犒赏将士。”金乡人信以为真,都很喜欢。 于仲文挑选精兵,打起尉迟迥的旗帜,加速前进。 徐善净远远望见于仲文军将到,还以为是檀让来了,于是出城迎接。 于仲文活捉了他,于是占领金乡城。 诸将大多劝仲文屠城,仲文说:“这里是席毗罗起兵的地方,我们应宽待他们的妻子儿女,那么,他的部下会自动回来。 如果屠城,他们就绝望了。”众人都说好。 于是席毗罗仗着人多势众,来逼近官军。 于仲文背城布阵,在离阵几里远的地方,在麻田里设下埋伏。 两下里刚刚交手,仲文的伏兵就动手了,他们都扌曳着柴,鼓噪呐喊,尘埃升得很高。 席毗罗的部队溃逃了,于是仲文乘机追杀,贼人都投洙水而淹死,洙水因此而断流。 仲文活捉了檀让,用囚车把他送到京师。 黄河以南地区全部平定。 席毗罗藏在荥阳一户民家,被捉来杀了,把他的首级传到京师。 朝廷为于仲文刻石纪功,碑就树立在泗水之滨。 于仲文回到京师朝见高祖,高祖引他到内室,一起饮宴,极尽欢乐。 赐他杂采一千多段,妓女十人,又授他柱国、河南道大行台。 刚好这时高祖受北周之禅,他就留在了京师。 不久,他的叔父、太尉于翼因罪下狱,于仲文也被有关官吏抓到牢里去了。 他在狱中上书高祖,说:我听说春生夏长,是天地平分之功;子孝臣忠,是人伦不易之道。 过去尉迟迥作乱,所在之处,如影随物地都追随他。 我地处险要的函谷关和黄河之间,地方是要冲。 我尝胆枕戈,誓死为国。 尉迟迥当时收买我,用大将军的官位和万户侯的爵禄。 我不顾妻子儿女,不爱惜自己的生命,冒着白刃,突破重围。 我的三个儿子、一个女儿,相继惨死。 我披肝沥胆,跑到京师。 承蒙陛下授我高官,委我兵权。 那时黄河以南的贼人,如狼似鸱。 我以八千疲弱兵卒,扫除妖雾,在梁郡打败刘子宽,在蓼堤打败檀让,平定曹州,收复东郡、安城、武定、永昌,解了亳州之围,消灭了徐州的贼人。 席毗罗的十万之众,一战便土崩瓦解;黄河南边的蚁聚之徒,我都按时消灭了。 在群凶问鼎之时,百姓无主之日,我的二叔于翼先在幽州,总管燕赵,他南邻反贼,北防胡人。 他内外安抚,辖区才得以免遭祸害。 我的五叔于智,在黑水一带树起大旗,与反贼王谦为邻。 五叔他遏制蛮人,镇守蜀道。 我的兄长于岂页,任州牧于淮南,受命杀敌,他乘机剿贼,传贼人首级到京师。 王谦窃据二江,背叛于蜀。 我的第三个叔父于义,受命于朝廷,替天讨逆。 我家此外的父叔兄弟,都受到文武重任,或受命于危难之际,或侍卫于战阵之前。 我们于家全家忠诚,望能查明真相。 请陛下垂泣辜之恩,降云雨之施,追草昧之始,录点滴小功。 这样,那么就能死灰重燃,枯骨生肉,不胜感激之至,谨冒死上闻。 皇上看了表章,将于仲文和于翼都放了。 不久,皇上下诏,让于仲文率兵屯扎在白狼塞,以防备胡人。 次年,授他行军元帅,统帅十二总管,以进攻胡人。 出兵服远镇,遇到胡军,打败了他们,斩首一千多级,得到牲畜数以万计。 于是,从金河出白道,派总管辛明瑾、元滂、贺兰志、吕楚、段谐等二万人出盛乐道,到那颉山去。 官军到了护军川北边,与胡人军相遇,可汗见于仲文的军队军容整肃,不战而退。 于仲文率领精干的五千骑兵,越山追击,没追上而回还。 皇上因尚书省文书多而杂,官吏多行奸诈,让于仲文调查尚书省的事。 他所揭发的尚书省的问题很多,皇上嘉奖他的明断,厚加慰劳赏赐。 皇上每每担心运输跟不上,于仲文请求挖掘疏通渭水,开通水运。 皇上以为然,让仲文总管这件事。 到伐陈战争时,授他行军总管,率水军从章山出汉口。 陈国的郢州刺史荀法尚、鲁山城主诞法澄、邓沙弥等请求投降,秦王杨俊都让于仲文率兵接受他们投降。 高智慧等人在江南作乱,他又以行军总管身份讨伐他们。 当时三军缺粮,米价猛涨,于仲文私下里卖军粮,因此被除名。 次年,他被恢复官爵,率领兵马驻扎在马邑,以防备胡人。 过了几十天,就作罢了。 晋王杨广因于仲文有将帅之才,常注意他。 到这时,晋王上奏,要于仲文去,朝廷于是下令让他监督晋王军府之事。 后来突厥进犯边塞,晋王任元帅,让仲文率领先头部队,大破贼人而回。 仁寿初年,授仲文为太子右卫率。 炀帝即位后,升他为右翊卫大将军,参与掌管选用文臣武将之事。 随炀帝讨伐吐谷浑,仲文升任光禄大夫,很被亲信。 辽东战争爆发,于仲文率军直指乐浪道。 部队驻扎在乌骨城,于仲文挑选瘦弱的马、驴几千头,放在军后。 接着率部往东。 高丽人出兵袭击他的后部,仲文回军打击,大破敌军。 到鸭绿江,高丽将领乙支文德诈降,来到于仲文的军营。 仲文早就接到密旨,如遇到高元和乙支文德,一定要抓住。 到这时,乙支文德来了,于仲文将要活捉他。 当时尚书右丞刘士龙任慰抚使,坚持劝阻他。 仲文于是放了乙支文德。 接着又后悔,派人骗文德说:“还有话要说,你可再来一下。”文德不听,于是渡江。 于仲文选拔骑兵渡江追他。 每次作战,必破敌军,乙支文德送诗于仲文说:“神策究天文,妙算穷地理。 战胜功既高,知足愿云止。”于仲文回信叫他投降,文德烧掉军营而逃走。 当时宇文述因粮尽想退军,于仲文说要以精兵追杀乙支文德,可以立功。 宇文述坚持阻止他,于仲文发怒说:“将军率十万之众,不能破小贼,有何脸面见皇上?而且这么一退,我于仲文此行,就无有战功了。”宇文述也厉声说:“何以见得无功?”于仲文说:“过去周亚夫为将时,看见天子,军容不变。 这是因为决定权在他一人手里,所以他能功成名就。 现在我们却人各一心,怎能赴敌?”起初,炀帝因于仲文有谋略,下令各部听他节制,所以仲文才有这番话。 因此,宇文述等人不得已而听他的,于是前行。 往东到了萨水,宇文述以士兵饥饿为由而退回,所以隋军失败。 炀帝把这事交给有关部门处理,诸将都把罪过推给于仲文。 炀帝大怒,放了诸将,独关仲文。 仲文忧愤发病,病很重了才出狱,死在家里,时年六十八岁。 仲文撰有《汉书刊繁》三十卷、《略览》三十卷。 有九个儿子,于钦明最有名。 ○于顗 顗字元武,身高八尺,丰髯美须。 北周大冢宰宇文护见了,很器重他,把小女嫁给他为妻。 不久,因为父亲的功勋,赐他新野郡公爵的爵位,食邑三千户。 授他大都督,升任车骑大将军、仪同三司。 其后累因军功,授为上开府。 历任左、右宫伯、郢州刺史。 大象中(579~580),他以水军总管身份随韦孝宽经略淮南。 顗率领开府元绍贵、上仪同毛猛等,率水军从颍口进入淮河。 陈国防军主帅潘深丢弃军营而逃走。 顗进而与韦孝宽攻占寿阳。 他又带兵围困硖石,守将许约惧怕而投降,顗于是拜官东广州刺史。 尉迟迥反叛时,总管赵文表与顗平素就关系不好。 顗将要杀他,因此睡在家里,假装说有心病,对左右说:“我见到两三个人到跟前的,就大惊,就想砍他们,我不能控制自己。”凡有宾客来问候的,都让把左右留在外面。 顗逐步假称快死了,赵文表去问候他,他让文表的随从到大门口停下来,让文表独自一个到顗的卧室。 顗突然跳起来,抽刀杀了他,因此高声说:“赵文表与尉迟迥通谋,所以杀了他。”文表的麾下,没有敢动手的。 这时高祖因尉迟迥未平,怕顗又生边患,因此慰劳他,就授他吴州总管。 陈国将军钱茂和率几千人,袭击江阳,顗迎战并打跑了他们。 陈国又派将领陈纪、周罗目侯、燕合儿等袭击顗,顗抗击并打退了他们。 皇上赐他缣采几百段。 隋高祖受北周之禅后,赵文表的弟弟到朝廷称其兄长无罪。 皇上下令调查这事。 太傅窦炽等人认为,顗应处死。 皇上因于家功勋卓著,特别原宥了他,只贬他为开府。 顗后来承袭了燕国公的爵位,食邑一万六千户。 不久因病免职。 开皇七年(587),授他泽州刺史。 过了几年,免职,在家去世。 他儿子于世虔继承爵位。 ○于玺 于玺字伯符,父亲于翼,仕北周为上柱国、幽州总管、任国公。 隋高祖为北周丞相后,尉迟迥作乱,派人引诱于翼。 于翼抓了使者,送到长安,高祖很高兴。 高祖受禅后,于翼入朝,皇上为迎接他,从榻上下来,与他握手,非常高兴。 几天后,授他为太尉。 过了一年多,去世,谥号为“穆”。 于玺小时就有才干,仕北周,开始任右侍上士。 不久授他仪同,兼管右羽林军,升任少胥附。 周武帝时,他随齐王宇文宪在洛阳打败北齐军队,因功赐他丰宁县子的爵位,食邑五百户。 不久随武帝平定北齐,加授开府,改封为黎阳县公爵,食邑一千二百户。 授为职方中大夫。 到周宣帝即位后,他转任右勋曹中大夫,不久兼管右忠义军。 隋高祖为北周丞相,加授他上开府。 高祖受禅后,升他任大将军,授他汴州刺史。 他很有才名,皇上知道了称赞他,下诏书褒奖他,赐他布帛上百匹。 不久升他为上大将军,晋爵位为郡公。 转任邵州刺史,在州里几年,很有恩惠。 后任检校江陵总管,州里人张愿等几十人,到朝廷上表,请求留下于玺。 皇上叹赏很久,让他回到邵州。 州里父老们相互庆贺。 不久调任洛阳刺史,又任熊州刺史,都有仁政。 因病调回京师。 仁寿末年,在家中去世。 谥号叫“静”。 有儿子名叫于志本。 ○段文振 段文振,北海期原人。 祖父段寿,西魏沧州刺史。 父亲段威,北周洮州、河州、甘州、渭州四州刺史。 段文振小时就有膂力,胆量过人,生性正直,通晓时务。 刚为宇文护亲信时,宇文护知他有才干,提拔他当中外府兵曹。 后来,北周武帝在晋州进攻北齐的海昌王尉相贵,尉相贵的亚将侯子钦、崔景嵩为内应。 段文振以槊为杖,与崔仲方等几十人率先登上晋州城。 段文振随崔景嵩到尉相贵的住处,拔出佩刀迫他投降,尉相贵不敢动弹,晋州城于是被攻下。 北周武帝十分高兴,赐他布帛上千段。 进而攻占文侯、华谷、高壁三城,他都有功劳。 到攻并州时,他攻陷城东门而进去,北齐安德王高延宗惧怕而出来投降。 朝廷录他前后的功勋,将授他高官,因有人上谗言而被谴责,因此只授他上仪同,赐他襄国县公的爵位,食邑一千户。 进而他又平定邺都,又赐他罗绮二千匹。 后来他随滕王宇文荄攻击稽胡,打破敌军。 历任相州别驾、扬州总管长史。 入京任天官都上士,随韦孝宽经略淮南。 不久尉迟迥作乱,当时段文振的老母亲和妻子儿女都在邺城,尉迟迥派人引诱他,文振不顾,归随隋高祖。 高祖任他为丞相掾,兼任宿卫骠骑。 司马消难投奔陈国后,高祖让段文振安抚淮南。 回京后,授他卫尉少卿,兼任内史侍郎。 不久以行军长史身份随达奚震讨伐背叛的南蛮,平定了他们,被加授上开府。 过了一年多,升任鸿胪卿。 卫王杨爽北征突厥,让段文振任长史,因功劳簿不实而被免官。 后作石州、河州二州刺史,很有威名和恩惠。 迁任兰州总管,改封龙岗县公。 突厥人进犯边塞,他以行军总管的身份率部破敌,一直追击到居延塞才回还。 开皇九年(589),隋国大举伐陈,以段文振为元帅秦王的司马,另兼行军总管。 平定江南后,授他为扬州总管司马。 不久他又转任并州总管司马,因母丧离职。 不久,令他复职管事,他坚持推辞,但朝廷不许可。 几年后,授他云州总管,不久任太仆卿。 开皇十九年,突厥人进犯边塞,段文振以行军总管的身份抵敌,在沃野遭遇达头可汗,大破敌军。 段文振早先与王世积有旧交,起初,文振北征,王世积送给他骆驼、马匹。 文振回京后,王世积因罪被杀,段文振因与他交好,功勋于是不被录取。 次年,率部出灵州道以防备胡人,无敌而还。 越間蛮反叛,段文振讨平了他们,朝廷赐他奴婢二百人。 仁寿初年,嘉州獠造反,段文振以行军总管身份讨伐他们。 他领兵出山谷间,被贼人袭击,前后阻于险,不得相互救援,官军于是大败。 段文振又收集散兵,出其不意而攻击他们,最后打败贼人。 段文振生性刚正,不肯在人之下。 当初,官军在益州驻扎,他拜见蜀王杨秀,样子对蜀王不大恭敬,杨秀很忌恨他。 到现在,杨秀告段文振军白白地败绩送死。 右仆射苏威,与段文振有矛盾,因此上谗言害他。 他因此被除名。 到杨秀被废王后,段文振上表申冤,高祖安慰他,授他大将军。 不久授他灵州总管。 炀帝即位后,调他任兵部尚书,待遇很深。 随军征讨吐谷浑,段文振督兵驻扎在雪山,连营三百多里,东接杨义臣,西连张寿,把吐谷浑国主围困在覆袁川。 他因战功升任右光禄大夫。 炀帝巡幸江都,让段文振兼管江都郡事。 段文振见高祖那时容纳突厥的启民可汗于塞内,又嫁给他公主,不断地赏赐他,到了大业初,对他的赏赐更多。 段文振考虑到,突厥可汗,狼子野心,恐为国家祸害。 于是他上表说:“我听说古时候远方人不乱近处人,夷人不乱华夏。 周宣王外攘戎狄,秦始皇筑城万里,这是远谋良计,不能忘记。 我看国家容纳启民可汗,给他士兵吃的,借给他地利。 如按我的糊涂想法,以为这种作法欠妥当。 为什么呢?胡人的生性,不亲近人,很贪婪,他弱小时就投靠你,强大了就反要吃掉你,这是他们的本性。 我学问不渊博,不能有远见,只听说过晋朝的刘曜、梁代的侯景的事。 近代这些事情的应验,众所周知,依我看来,启民可汗必为国家大害。 依我的计策,按时打发他走,让他们到塞外去。 然后设上烽火,沿着边境防守,一定要严密,这是千秋万代的长远谋略。”当时,兵曹郎斛斯政专掌兵权。 段文振知道他是个凶险无德的家伙,不可把机密大权交给他,所以屡次对炀帝说这事,炀帝都不采纳。 辽东战争爆发,炀帝授段文振左侯卫大将军,率部出南苏道。 在路上,他病得很重,上表炀帝说:“我以凡庸、微贱之身,幸逢盛世,承受奖励提拔,我的荣誉超过了同辈人。 但是,我的智能无所可取,得到的又太多,因此我常念叨国家的大恩,废寝忘食,我常想效犬马之劳,以报答国家大恩于万一。 但我养身无方,疾病于是很重。 抱着如此深的愧疚,就要永远地埋在地下,我承受不了巨大遗憾,于是略略陈述一点我的管见。 我看这辽东小丑,不服严刑,我国远降六军,皇上御驾亲征。 但是,夷狄多行其诈,皇上要多多防备。 他们往往口里说投降,心里却想背叛,可谓诡计多端,请不要随意接受他们投降。 眼下水位正好下降,我军不可迟疑,但愿皇上严令各路人马,星夜奔驰,水陆俱进,出其不意,那么平壤这座孤城,就可攻下来了。 如果打下了平壤,就挖了他们的根,其余城邑自可平定。 如不按时平定,假如遇上绵绵秋雨,深为阻隔,兵粮又尽,强兵在前头,革末革曷人在后头,迟疑不决,这不是上策。”几天后,段文振在军中去世。 炀帝看了他的表章,悲叹很久,追赠他为光禄大夫、尚书右仆射、北平侯,谥号为“襄”。 赐他家缣帛一千段,粮食二千石,在仪仗队的鼓吹下,送他到墓地。 段文振有十个儿子。
推荐古诗:
杨柳枝(苏州杨柳任君夸)、
夜雨(早蛩啼复歇)、
不第后赋菊、
长信秋词五首(金井梧桐秋叶黄)、
西施咏、
念奴娇(萧条庭院)、
蝶恋花(蝶懒莺慵春过半)、
和子由渑池怀旧(人生到处知何似)、
河满子(见说岷峨凄怆)、
寒月吟(夜起数山川)
推荐诗句:
月下飞天镜,云生结海楼、
暗暗淡淡紫,融融冶冶黄、
雪纷纷,掩重门,不由人不断魂,瘦损江梅韵、
山无陵,江水为竭、
白发悲花落,青云羡鸟飞、
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒、
林断山明竹隐墙乱蝉衰草小池塘、
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月、
叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举、
凝恨对残晖,忆君君不知
热文成语
- 哀感顽艳 原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
- 傲慢不逊 逊:谦逊。态度高傲自大,对人不讲谦让。
- 匪夷匪惠 夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋时鲁国的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具备这两位贤人的品德。形容才德不高而又驾驭的人。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
- 安分知足 安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
- 飞沙走砾 沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
- 百无一能 什么都不会做。
- 诽誉在俗 诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
- 备位充数 备位:如同尸位,意即徒在其位,不能尽职;充数:用不够格的人来凑足数额。是自谦不能做事的话。
- 分毫不爽 比喻没有丝毫差错。
- 挨肩擦背 形容人多拥挤。
- 飞黄腾达 飞黄:传说中神马名;腾达:上升,引伸为发迹,宦途得意。形容骏马奔腾飞驰。比喻骤然得志,官职升得很快。
- 不安其室 指已婚妇女又乱搞男女关系。
- 飞蛾投火 象蛾子扑火一样。比喻自找死路、自取灭亡。