狮子老是听到,有人控告法官、豪强和财主,它有点忍受不住,因此它亲自到它的领地巡查。 它走了一阵,看到一个庄稼人正在生火,他钓到了鱼,动手把鱼烧煎。可怜的鱼由于烧灼而乱蹦乱跳动,看到末日来临,条条鱼都拚命挣
有这样的人们,只要你是他们的朋友,他们就认为你是第一流天才,第一流作家,可是换了别人,尽管你唱得多么动听,不仅别想指望他们对你的赞美。而且他们还害怕你身上的才华。 尽管我也许会因为得不到赞美感到不快,但是
如果你不愿成为可笑的东西,你就应该谨守你从而出生的门第。平民百姓与权贵结不成亲,如果你天生是个矮子,就别往高个儿队里挤,应该经常把你的身高牢记: 一只乌鸦在自己的尾巴上插上孔雀毛,它骄傲地跟孔雀们一起散步
有一回我坐车赶路中途碰到一个朋友,我跟他一块儿在一个旅店里借宿,早上,我刚刚睁开睡眼,我看到什么啦?我的朋友惊惶不安,昨天临睡前我们还是有说有笑,无忧无虑,现在我发觉,我的朋友已经换了一个人。他忽而叫喊
一株漂亮的红玫瑰,因为自己是花园里最美丽的的花朵而感到骄傲,但是它却发现人们总是站在远处欣赏它而从不靠近。 原来,在它的旁边一直蹲着一只又大又难看的青蛙,红玫瑰非常生气,命令青蛙立刻从它身旁消失。青蛙顺从
鹰王请杜鹃权充夜莺,杜鹃在这新的职位上,大模大样栖息在山杨树梢,尽情发挥它那一套,音乐方面的盖世才情;它仔细一看,大家都四散飞走, 有些鸟儿嘲笑它,还有一些把它臭骂。 我们的杜鹃伤心已极,它急忙向鹰王告发众
过来,安德列老弟!你钻到哪里去?到这儿来,赶快,学学你叔叔的本领。买卖要照我的样,这样你就不会吃亏。一个商人坐在长凳上同侄儿这样说,你知道那块波兰呢料吧,它放在我这里已经这么长久,因为这块呢料又陈旧,又
一把有刃而无柄的宝剑,原被扔在废铁堆里赋闲,后又被拿上市当废物卖钱。农夫看中了他,便买到了手,价钱便宜得简直等于白捡。 农夫的计算倒也很简单,给这废剑安上一个把子,便可用他来把粗活干。家里,用他来把细木条
假使永远吃不到、喝不到好东西,那何必只管积攒金钱,做一个富翁?做富翁有什么意思,双脚一挺,什么都得抛弃。我们不过是折磨自己,让自己出丑,不,假使我命里注定能发财,为了能过豪华、阔气的生活,我不仅一卢布,
一个庄稼人养了一头驴子,它十分听话地干了不少活儿,弄得庄稼人简直不知道如何称赞它,为了使驴子不至于在森林里丢失,庄稼人给它在脖子上系上铃铛。 我们的驴子得意忘形:妄自尊大、骄傲起来。它当然听说过勋章是怎么
在一条战舰上大炮和篷帆,产生了势不两立的敌意。 你看,那些大炮从船舷上高高昂起头。对着天神这样抱怨道:啊,众神,什么时候看到过,这种毫无价值的破麻布做成的东西,竟然大胆放肆到要跟我们平起平坐?在我们艰难困
城里住着一个富翁,名字叫做米隆。这里放上名字不是为了填补诗行余空,不,记牢这种人的名字并没有什么坏处,四周的邻居都大声议论这位富翁,邻居的话未必没有道理,人们说他的小箱子里藏有卢布百万,可是他却从来不肯
节日里,村中一家宫户的窗下,聚拢来了闲人一群。 窗口上有只松鼠蹬着车轮,观众看得口呆目惊。松鼠的小爪儿飞快跳跃闪动,它的尾毛飘拂蓬松。 近处枝头有只鸫鸟久看发问:喂,老乡,你这在做甚? 我给我的贤主人急驰报
三个庄稼人来到村里过夜,他们在这里彼得堡做过赶车的营生,他们辛苦过,也玩乐过,现在取道上路回家乡。向来庄稼人瘪着肚子就不睡觉,我们的客人就要了晚饭。 在乡村里能有什么好莱?给他们端上桌的是素菜汤,还给了他
在一位农夫的果园里,紫红色的葡萄挂满了枝头,令人垂涎欲滴。当然,这种美味也逃不过安营扎寨在附近的狐狸们的眼睛,它们纷纷来到葡萄架下。 第一只狐狸发现葡萄架远远高出它的身高。它站在下面想了想,不愿就此放弃。
从前,一个小王子出发寻找幸福。大巫师告诉他:幸福是一只青色的鸟,有着世界上最美妙清脆的歌喉,找到了之后得马上把它关进黄金做成的笼子里,这样,你就可以得到你想要的幸福。 他带了一个黄金笼子上路。小王子抓过不
瞎驴出门远行,天色已晚,他闯入密林。迷路了!他陷入困境,前进不得,后退又不能。纵使驴子双目明亮,也奈何不得夜黑林深。 幸好碰到了一只猫头鹰,他情愿替驴子把路引。沟壑、土丘、山岗,全看得清,猫头鹰确有夜行的
狼从树林里奔到村子里,它不是去作客,是为了逃命,它要为自己这张皮担忧受惊,猎人和一群猎犬紧紧把它追赶,如果能够溜进首先撞见的大门,他就乐了,然而倒霉的是,家家户户都闭着大门,我们的狼看到篱笆上蹲着一只猫
在野外,在大路上,在田地里有许多人,大家都在诉说自己的不幸,都在彼此表示不满。 小云雀听到了他们的谈话感到非常悲伤。 云雀看见过那么辽阔无边的原野,那么多的森林和田地,那么大的海,到处都有人,而且他们都是
一阵狂风把两颗种了从遥远的树林里吹来,随随便便地抛在广阔的田野里。雨水灌溉着它们,泥土把它们埋起来温暖着,于是田野里长出了两棵树。 树起初很小,但是无聊的时间使它们长得高高地离开了地面,使它们远远地彼此望